ОС
Ольга Синельщикова

Как перевести фразу _"you've got a pair of stones mate ...calling me out like that... "_



АЖ
Александр Живых

"Да, приятель, тебе решительности не занимать. . .вот так бросить мне вызов. . ."
Хорошо бы контекст.

Сергей Ухин
Сергей Ухин

"Вы имеете пару зернышек ...Называйте меня вот так"
:3

СС
Сергей Смирнов

Вы имеете пару зернышек ...Называйте меня вот так перевод может меняться от контекста :З

НР
Наташа Романова

У меня есть пара крепких друзей ...и они зовут меня так.

Похожие вопросы
помогите правильно перевести фразу "You got me heated, you got me high" не дословно, а что бы смысл не терялся??
out of a... и from... к примеру ; hou to make a car out of a (или from) bus как правильней? спасибо
A question inside. Went out Came out Got out Is meaning of this words a same thing or they are deffrent from each other?
Как перевести, а точнее как понять фразу - "You've made my day. :)" ?
Как можно перевести "a little like a sampling feeling"?
как перевести have you got a room of your own?
как объяснить, почему тут неопределенный артикль? on a morning like that...
Как перевести на русский разговорное выражение stuff like that?
Перевести фразу “Cinema is a matter of what’s in the frame and what’s out.”
lumping along like a brick - как перевести?