В одной русской народной песне поется:
Он принес три кармана:
Первый карман – с пирогами,
Второй карман – с орехами…
Казалось бы, что за несуразица: что значит «принести карман» ?
В старых словарях указано, что некогда на Руси словом «карман» обозначалась торба или мешок, которые прикреплялись снаружи к одежде. Подобные карманы иногда вешали на конские седла, если было необходимо, их не закрывали, а «держали (раскрытыми) шире» .
В наши дни фразеологизм «держи карман шире» мы употребляем, когда хотим насмешливо отозваться о чьих-либо завышенных требованиях.
А вдруг что ветром надует.. .
Саш, вообще то карман шире это когда желают чего то лишнего...
ну это пошло с того случая, когда, кто-то что-то просил... ему так ответили.
Ну.. всё равно.. надежды не лишают.. если смотреть оптимистически
Может халява "отвалится"...))))