Помогите нормально перевести предложение
In a country where companies are often controlled by influential families, the idea of an outsider, particularly a foreigner, controlling a group of Tata's size and reputation is revolutionary.
In a country where companies are often controlled by influential families, the idea of an outsider, particularly a foreigner, controlling a group of Tata's size and reputation is revolutionary.
В стране, где компании зачастую контролируются влиятельными семьями, идея появления постороннего лица, да ещё и иностранца, который контролирует размер компании Тата и её репутацию, является революционной.
Под "размером" здесь стоит понимать её составляющие - то есть те компании (филиалы, дочерние компании, офисы) , которые входят в её состав. То есть это постороннее лицо решает, сократить или расширить количество компаний, филиалов / офисов, входящих в состав компании Тата.
В стране, где компании зачастую контролируются влиятельными семьями, идея оявления постороннего лица, да ещё и иностранца, который контролирует компанию, сравнимую с Тата по величине и репутации, является революционной.
В стране, где компании зачастую контролируются влиятельными семьями, идея контроля такой большой компании как Тата, с ее репутацией, человеком извне, да еще иностранцем, является революционной. А вообще лучше бы разбить на несколько предложений.