先輩 на русский, как уже заметили, транслитируется "сэмпай", но не следует забывать, что на латинице правильным остается senpai.
В США принята система Хэпбёрна, по которой это слово пишется "senpai".
Принятая в России система Поливанова предписывает перед звуками "п" и "б" использовать букву "м" вместо "н", что точнее отражает японское произношение.
Кроме того, после твёрдых согласных система Поливанова требует писать не "е", а "э".
Поэтому в России принято писать "сэмпай".
Семпай - это любовник, возлюбленный. Сенпай - старший товарищ, тот кто старше тебя.
По японски "Семпай" А латинцы пишут "Сенпай"
Но я думаю что правильно "Семпай. "
Если имеется японское слово для "старший товарищ", то пишется сэмпай
Вроде сэнпай это ближе к японскому произношению т. к. в японском нет отдельного слога м, а отдельный слог Н есть. А если произносить сэмпай это как ближе к русскому произношению. Но я могу и ошибаться т. к. изучают японский только 2 месяца.
Ох семпай
Семпай
Сэмпай (яп. 先輩, букв. «товарищ, стоящий впереди») — японский термин, обычно обозначающий того человека, у которого больше опыта в той или иной области. При этом возраст не имеет значения. Если один человек занимается чем-то дольше другого, то он — сэмпай.
сенпай
Определения в Интернете
(сенсепай) - термин более присущий школам каратэ, подразумевающий в разных вариациях инструктора, старшего ученика либо просто старшего по квалификации, помощника сенсея.
Сенпай, т. к. семпай - устная речь. Если на латинице пишут Senpai, то, соответственно, Сенпай.
Семпай
Сэнпай
Пишется "Senpai", а читается как "Сэмпай"
яп. 先輩 русс. Сенпай
Сэмпай))
сенпай
Сенпай
ахахахахахахахахаахахаха... ответы делятся и никто не знает как правильно... я когда как пишу, но мне больше нравится сэнпай
Кто такой семпай думаю уже понятно, а вообще-то вопрос нужно конкретизировать. Как правильно, "сенпай" или "семпай" ПИСАТЬ или ПРОИЗНОСИТЬ?
Если про то, как произносить: в случае когда вы изучаете хирагану и катакану через ромадзи, то должны запомнить: даже при написании SENPAI рекомендуют применять правило. "Перед P, B и M всегда меняйте ん (то есть «n») на «m»" Исходя из этого у нас получается такая вот цепочка:
先輩 • せ ん ぱ い• Senpai • Sempai
Хотя и сами японцы произносят это слово по-разному. Кому интересно развёрнутое мнение можно посмотреть Здесь
Семпай
Если имеется японское слово для "старший товарищ", то пишется сэмпай