El
Elgo

Помогите с немецким, пожалуйста?

Пожалуйста, помогите перевести стихотворение с немецкого.
Нигде не могу найти перевод.

JAHRMARKT (Joseph von Eichendorff)

Sinds die Häuser, sinds die Gassen?
Ach, ich weiß nicht wo ich bin!
Hab ein Liebchen hier gelassen,
Und manch Jahr ging seitdem hin.
Aus den Fenstern schöne Frauen
Sehn mir freundlich ins Gesicht,
Keine kann so frischlich schauen,
Als mein liebes Liebchen sicht.
An dem Hause poch ich bange -
Doch die Fenster stehen leer,
Ausgezogen ist sie lange,
Und es kennt mich keiner mehr.
Und ringsum ein Rufen, Handeln,
Schmucke Waren, bunter Schein,
Herrn und Damen gehn und wandeln
Zwischendurch in bunten Reihn.
Zierlich Bücken, freundlich Blicken,
Manches flüchtge Liebeswort,
Händedrücken, heimlich Nicken -
Nimmt sie all der Strom mit fort.
Und mein Liebchen sah ich eben
Traurig in dem lustgen Schwarm,
Und ein schöner Herr daneben
Führt' sie stolz und ernst am Arm.
Doch verblaßt war Mund und Wange,
Und gebrochen war ihr Blick,
Seltsam schaut' sie stumm und lange,
Lange noch auf mich zurück. -
Und es endet Tag und Scherzen,
Durch die Gassen pfeift der Wind -
Keiner weiß, wie unsre Herzen
Tief von Schmerz zerrissen sind.

Михаил Коршунов
Михаил Коршунов

онлайн переводчики тебе в помощь

Ан
Аня

мама мия (

Кр
Кристина

Ярмарка (Йозеф фон Айхендорф) .

Это эти дома, эти переулки? Ах, я не знаю, где же я!
Я оставил здесь мою любимую, и с тех пор уже прошло несколько лет.
Из окон мне в лицо дружелюбно смотрят красивые женщины,
Но ни одна из них не может выглядеть так свежо, как моя милая любимая.
В один дом я робко постучал, - но окна были пусты,
Она давно уехала отсюда, и меня здесь больше никто не знает.
А вокруг возгласы, торговля, украшенья, пёстрый вид,
Господа и дамы прогуливаются вперемежку яркими рядами.
Изящные поклоны, дружеские взгляды, иногда любовный шёпот,
Рукопожатия, тайные кивки - всё поглощает этот поток.
И вдруг я увидел мою любимую. Печальную в этом весёлом рое.
И красивый господин рядом с ней гордо и серьёзно вёл её под руку.
Вдруг её губы и щёки побледнели, и её взгляд как бы надломился.
Странно смотрела она остановившимся взглядом, долго смотрела на меня через плечо.
Вот заканчивается день и шутки, в переулках свистит ветер. -
Никто не знает, насколько глубоко наши сердца были разорваны болью.

Похожие вопросы
Помогите с немецким! пожалуйста
немецкий !! помогите пожалуйста (((
Помогите по немецкому, пожалуйста!
помогите с немецким, пожалуйста!
Помогите немецким пожалуйста!
Помогите по немецкому пожалуйста?
Помогите, пожалуйста с немецким
Помогите, пожалуйста с немецким...
Помогите по немецкому пожалуйста????
Помогите с немецким пожалуйста.