Перевод с испанского - нужен совет)
Знатоки испанского, проверьте, пожалуйста, перевод на русский одной небольшой песни)) )
Сама испанского не знаю, был вариант перевод на английский, но, видимо, не совсем точный, тк я поработала с испанским словарем)
Florent Pagny - La soledad
La Soledad
Viniste a mi; Como poesia en la cancion
Mostrandome; Un nuevo mundo de pasion
Amandome; Sin egoismo y sin razon
Mas sin saber; Que era el amor; Yo protegi mi corazon
El sol se fue; Y yo cantando tu cancion
La soledad; Se aduena de toda emocion
Perdoname; Si el miedo robo mi ilusion
Viniste a mi; No supe amar; Y solo queda esta cancion
The Lonliness (http://lyricstranslate.com)
You came to me as poetry comes in song
and you showed me a new world of passion.
You loved me without conditions or reason
while I ignorant of the meaning of love protected my heart.
The sun has gone and now I sing of you
this solitude consumes me.
Forgive me if I was stolen away by fear.
You came to me I did not know how to love
all that is left is this song.
Одиночество (мой перевод)
Вы пришли ко мне, как поэзия в песне,
И Вы показали мне новый мир страсти.
Вы просто любили меня, любили беззаветно,
А я, не знавший, что такое любовь, защищал свое сердце.
Солнца больше нет, и сейчас я пою о тебе
Одиночество. . Это чувство меня поглощает.
Прости меня за то, что страх украл мои мечты,
Вы пришли ко мне, я не знал любви, и эта песня - всё, что сейчас осталось.
*правда, я не совсем понимаю, почему там то "Вы", то "Ты" XDD