НК
Наталья Кожанова

Кто свободно знает английский? Помогите с переводом

The last phase is characterized (like our own) by individualism and sterility, and represents the nadir of man's fall.

* литературным переводом 😉

ВШ
Валентина Шшшшшшшшшш

Последний этап характеризуется (как и наши собственные) на индивидуализм и бесплодие, и представляет собой надир падения человека.

СС
Сергей Смагин

Последний этап характеризуется (как и наши собственные) на индивидуализм и бесплодие, и представляет собой удел падения человека.

СМ
Сергей Мельбман

вот вы фразу из контеста выдернули, а хотите литературный перевод. о чем речь в тексте?

СВ
Светлана Вершинина

ну вам похоже ответили.. .
могу только посоветовать отличный сайт по изучению английского.
http://lingualeo.com/r/8d45e9

Похожие вопросы
помогите с переводом на английский
помогите с переводом на английский!!!
Помогите с английским переводом
помогите с переводом. английский.
Помогите с переводом с английского
Тем кто свободно говорит и переводит по английски
Кто знает английский на уровне перевода видео? Помогите пожалуйста.
Помогите с переводом на английский:
Кто знает английский? Помогите с переводом (проверка)!
Перевод с английского. помогите