Дополнительное образование

Не различаю некоторые моменты в Indefinite и Continuous

и тот, и тот типы времен используются для: 1). выражения запланированного действия I leave Rostov tomorrow. We're flying to Paris in the morning. 2). для выражения действия в настоящий момент времени I live near you. I'm studying in Moscow. 3). для выражения действия происходящего в будущем относительно прошлого My parents would come to our place on Sunday. She said he was coming to see you after supper. Я указал те способы использования времен, которые вызывают у меня затруднения. Дело в том, что я не вижу смысловой разницы в первом и втором предложении ( в смысле употребления времени ). Как различить, когда в таких случаях использовать Indefinite, а когда Contionuous?
В грамматике не сильна. Скажу так.

1). выражения запланированного действия
I leave Rostov tomorrow. - настоящее время Indefinite для выражения будущего означает, что действие почти стопроцентно произойдет, билеты куплены, чемоданы упакованы и т. д. Такая четкая запланированность.
We're flying to Paris in the morning. - длительное настоящее время Continuous тоже выражает запланированность. Не помню я. Грамматику не хочется сейчас смотреть.

2). для выражения действия в настоящий момент времени
I live near you. Ну, это легко. Present Indefinite означает постоянное действие.
I'm studying in Moscow. Present Continuous означает врЕменное действие. То есть живете вы в данном месте постоянно. А учитесь в Москве временно. Отучитесь - и все, уехали.

3). для выражения действия происходящего в будущем относительно прошлого
My parents would come to our place on Sunday. - would обозначает обычное, повторяющееся действие в прошлом. То есть: мои родители имели обыкновение приходить к нам домой в воскресенье.
would - имели обыкновение
Хотя это предложение можно понять и по отношению к будущему: мои родители пришли бы к нам домой в воскресенье. Тогда здесь would переводится "бы". Типа сослагательного наклонения.

She said he was coming to see you after supper. - Тут согласование времен. Поскольку said в Past, то was coming тоже в Past будет. А так-то без she said было бы: He is coming to see you after supper. Is coming - настоящее, но выражает будущее. В русском языке тоже есть подобное. Напр. , электричка отправляется.. . Не отправится, а отправляется. Мы тоже настоящее употребляем для выражения будущего.
Все, дальше лень писать.
КМ
Катерина Маркина
185
Лучший ответ
Катерина Маркина 1) Present Indefinite - бОльшая степень запланированности, вероятности события.
Решение принято, билеты закуплены, всё 100%.

Present Continuous - тоже большая, но МЕНЬШАЯ степень запланировнности, вероятности события по сравнению с Present Indefinite
Решение принято.

2) Present Indefinite - постоянное действие (более-менее постоянное)
Present Continuous - врЕменное действие. Употребляя это время, автор хочет подчеркнуть врЕменность действия.

3) Может быть, тут начало должно быть такое:
She said my parents would come to our place on Sunday - родители может и передумают придти
She said he was coming to see you after supper. - он точно собирается придти
Алексей Куликов реально Вы ответили на 1 вопрос из 3-х.
первый - ничего определенного
второй - полне внятный ответ
третий - ответили правильно, но не то, что я хотел. И это по моей вине. Я его неверно задал сам. А корректив к вопросу появился на несколько секунд позже Вашего ответа.

Но, тем не менее, большое спасибо за старания.
I'm studying in Moscow - так нельзя говорить. Это предложение можно перевести как: я в данный момент, прямо сейчас, занимаюсь тем, что обучаюсь в Москве. То же и про полет в Париж. Про третье еще более-менее, хотя... : Она говорила, что он в данный момент идет (даже прямо "входит" в тот момент) , чтобы увидеться с тобой после ужина.
Алексей Куликов это неправда. я тупо переписал затрудняющие меня предложения из учебника