если очень коротко. то фразеологизмы- особый вид словосочетаний. а почему и примеры- дальше
.Фразеологизмы - это крылатые выражения или же устойчивые слова, которые нельзя понять буквально или в прямом смысле, т. е. фразеологизмы имеют переносный смысл. Для примера можно привести следующие фразеологизмы : "баклуши бить" - это значит "бездельничать" или "как в воду канул" - это значит "пропал".
много интересного можете почерпнуть здесь:
rusforus.ru›viewtopic.php?f=46&t=1029 копия ещё
8Что такое фразеологизм?
Еще в 18 веке фразеологизмы имели несколько иное название - идиома, крылатое выражение, пословицы и поговорки, афоризмы. Фразеологизм – это устойчивое неделимое словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
bolshoyvopros.ru›questions/629-chto-takoe… копия ещё
9Фразеологизмы
Обобщая широкий спектр взглядов на фразеологию, можно отметить следующее. В современной лингвистике четко наметилось два направления исследований. Первое направление исходной точкой имеет признание того, что фразеологизм.. .
CoolReferat.com›Фразеологизмы копия ещё
10Фразеологизм
Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов: фразеологизмы представляют собой сочетание двух и более слов. Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова.. .
konspekt.gip-gip.ru›t13-topic копия
--
Дополнительное образование
Русский Что такое фразеологизмы?
Сергей Сергей
и это по твоему очень коротко?
устойчивые сочетания слов которые пришли в наш язык в готовом виде
Иринка Грищенко
мне в школе объясняли так коротко и ясно
Гагик Мкртчян
Понятно.
если очень коротко. то фразеологизмы- особый вид словосочетаний. а почему и примеры- дальше
.Фразеологизмы - это крылатые выражения или же устойчивые слова, которые нельзя понять буквально или в прямом смысле, т. е. фразеологизмы имеют переносный смысл. Для примера можно привести следующие фразеологизмы : "баклуши бить" - это значит "бездельничать" или "как в воду канул" - это значит "пропал".
много интересного можете почерпнуть здесь:
rusforus.ru›viewtopic.php?f=46&t=1029 копия ещё
8Что такое фразеологизм?
Еще в 18 веке фразеологизмы имели несколько иное название - идиома, крылатое выражение, пословицы и поговорки, афоризмы. Фразеологизм – это устойчивое неделимое словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
bolshoyvopros.ru›questions/629-chto-takoe… копия ещё
9Фразеологизмы
Обобщая широкий спектр взглядов на фразеологию, можно отметить следующее. В современной лингвистике четко наметилось два направления исследований. Первое направление исходной точкой имеет признание того, что фразеологизм.. .
CoolReferat.com›Фразеологизмы копия ещё
10Фразеологизм
Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов: фразеологизмы представляют собой сочетание двух и более слов. Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова.. .
konspekt.gip-gip.ru›t13-topic копия
.Фразеологизмы - это крылатые выражения или же устойчивые слова, которые нельзя понять буквально или в прямом смысле, т. е. фразеологизмы имеют переносный смысл. Для примера можно привести следующие фразеологизмы : "баклуши бить" - это значит "бездельничать" или "как в воду канул" - это значит "пропал".
много интересного можете почерпнуть здесь:
rusforus.ru›viewtopic.php?f=46&t=1029 копия ещё
8Что такое фразеологизм?
Еще в 18 веке фразеологизмы имели несколько иное название - идиома, крылатое выражение, пословицы и поговорки, афоризмы. Фразеологизм – это устойчивое неделимое словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
bolshoyvopros.ru›questions/629-chto-takoe… копия ещё
9Фразеологизмы
Обобщая широкий спектр взглядов на фразеологию, можно отметить следующее. В современной лингвистике четко наметилось два направления исследований. Первое направление исходной точкой имеет признание того, что фразеологизм.. .
CoolReferat.com›Фразеологизмы копия ещё
10Фразеологизм
Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов: фразеологизмы представляют собой сочетание двух и более слов. Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова.. .
konspekt.gip-gip.ru›t13-topic копия
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а является грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а является грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
Фразиологизмы
особый вид словочетания
1). воспроизводятся по памяти как целостные и в основном постоянные по составу: хоть пруд пруди, но не большой пруд;
2). обладают единым значением: втирать очки – «обманывать»; мухи не обидит – «тихий»;
3). в предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым, определением и т. д.), вследствие подобия по грамматической отнесённости какой-либо части речи: не от мира сего (прил.); прокрустово ложе (сущ.); на всю катушку (нареч.); батюшки святы! (межд.);
4). могут иметь одно или несколько значений: волк в овечьей шкуре – «лицемер»; до седьмого пота – «1) до крайнего изнеможения, усталости работать, трудиться и т. п.; 2) [с противопост. оттенком] до полного удовлетворения, вдоволь»;
Фразеологизмы могут выступать в определенных сочетаниях с другими словами или оборотами: не помнить себя (о т ч е г о?); навострить лыжи (к у д а? о т к у д а?).
2). обладают единым значением: втирать очки – «обманывать»; мухи не обидит – «тихий»;
3). в предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым, определением и т. д.), вследствие подобия по грамматической отнесённости какой-либо части речи: не от мира сего (прил.); прокрустово ложе (сущ.); на всю катушку (нареч.); батюшки святы! (межд.);
4). могут иметь одно или несколько значений: волк в овечьей шкуре – «лицемер»; до седьмого пота – «1) до крайнего изнеможения, усталости работать, трудиться и т. п.; 2) [с противопост. оттенком] до полного удовлетворения, вдоволь»;
Фразеологизмы могут выступать в определенных сочетаниях с другими словами или оборотами: не помнить себя (о т ч е г о?); навострить лыжи (к у д а? о т к у д а?).
Здравствуйте! Фразеологизм - это маленькая, устойчивая фраза с переносным смыслом, с двойным или более смыслом, которая может интерпретироваться по разному. Внутри такой фразы нельзя менять слова местами. В таких фразах трудно уловить смысл сказаного, буквально. Фразеологизм невозможно перевести на другой язык и не потерять смысловую составляющую. Пару примеров: в голове каша (мысли спутались), плевать в потолок (бездельничать).
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску
фразеологизмы это устойчивые словосачетания. Наука которая изучает фразеологизмы называют фразеологией.
Могут быть фразеологизмы из мифологии например ящик П
андори (разногласия сора) или Ахилесова пята (слабое место)
А могут быть и народные например на всю Ивановскую (громко) или как кот наплакал (мало)
Могут быть фразеологизмы из мифологии например ящик П
андори (разногласия сора) или Ахилесова пята (слабое место)
А могут быть и народные например на всю Ивановскую (громко) или как кот наплакал (мало)
Фразеологизм -- это сочетание каких, либо слов.
Фразеологизм - это маленькая, устойчивая фраза с переносным смыслом, с двойным или более смыслом, которая может интерпретироваться по разному. Внутри такой фразы нельзя менять слова местами. В таких фразах трудно уловить смысл сказаного, буквально. Фразеологизм невозможно перевести на другой язык и не потерять смысловую составляющую. Пару примеров: в голове каша (мысли спутались), плевать в потолок (бездельничать).
фразеологизмы- особый вид словосочетаний
Похожие вопросы
- Фразеологизмы. вспомните все известные вам фразеологизмы о крепкой дружбе
- Задания из олимпиады по русскому. Помогите, чем сможете.
- А ЧТО ОЗНАЧАЕТ фразеологизм _ ГДе раки зимуют?
- Знаете ли Вы русский язык?
- народ киньте ссылку на какойнить рассказ с фразеологизмами срочно надо
- помогите,пожалуйста.нужны фразеологизмы пушкина, лермонтова и грибоедова
- Роль фразеологизмов в художественном тексте?
- Сколько фразеологизмов в тексте?
- что такое. фразеологизмы??обьясните по русски,а то в википедии ничо не понятно
- Какое значение имеют фразеологизмы и где они употребляются?