Кино и театр

Вопрос к тем, кто смотрел и хорошо помнит эстонский фильм Лесные фиалки 1980 - о ,,лесных братьях,, в послевоенные годы

И о спецоперации НКВД по их ликвидации

фильм с русскими субтитрами, но и без них какое-никакое знание эстонского позволило бы понять по крайней мере половину диалогов
но концовка - имхо - такая сумбурная, что я ничего не поняла
кто победил? почему в самом финале явно показывают главаря ,,лесных братьев,, Сандера, причём не одного и на свободе? и что это за учреждение ,,с 3-хразовым питанием и чистым бельём, под самым носом у Советов,, ,к ограде и окнам которого они подходили? куда делись НКВД-шники - ведь вроде было показано, что они не все погибли ?

также не понимаю - почему повесился Тыну (парень-проводник, играет Арво Кукумяги)
ведь враньё, что его Лаури повесил, - полный бред, причины не было
Тыну ведь практически сразу просёк, что Рейн - из НКВД
почему он об этом Сандеру не сказал ?
Леша Корягин
Леша Корягин
67 994
"что я ничего не поняла
кто победил?"

Этот фильм не боевик, где кто-то кого-то должен непременно "победить".
Здесь просто побеждает добро. Банда обезглавлена, главарь захвачен, боевая группа из-за рубежа уничтожена, цели врагов, по организации мнимого восстания и последующей помощи от "западных союзников" сорваны. Народная власть торжествует.

" почему в самом финале явно показывают главаря ,,лесных братьев,, Сандера, причём не одного и на свободе?"

Потому что он уже последние минуты своей никчёмной жизни находится на свободе. Сотрудник НКВД ведёт его "куда следует".

"и что это за учреждение ,,с 3-хразовым питанием и чистым бельём, под самым носом у Советов"

Психиатрическая клиника, надо полагать. Бывший главарь банды явно завидует находящимся там на излечении. Его дальнейшая судьба не такая весёлая, ибо к нему будет много неприятных для него вопросов, в том ведомстве куда его ведут.
Это кстати аллегория, так как все кто сопротивлялся советской власти с оружием в руках, в лучшем случае – психи.

"не понимаю - почему повесился Тыну"

Его повесил один из диверсантов.

"ведь враньё, что его Лаури повесил, - полный бред, причины не было"

Не ищите логики в действиях психов. Всё их "вооружённое сопротивление" и есть "полный бред".

"Тыну ведь практически сразу просёк, что Рейн - из НКВД
почему он об этом Сандеру не сказал"

Потому что даже там было некоторое число честных людей, вовлечённых в "сопротивление" ложными, догматическими посулами.
Кстати многих добровольно сдавшихся "лесных братьев" судили не очень строго. Поработали на стройках народного хозяйства несколько лет и домой поехали. Места где они трудились в фильме неоднократно демонстрируются, в виде терриконов у сланцевых шахт.
Александр Максимов
Александр Максимов
9 485
Лучший ответ
Леша Корягин Очень Вам благодарна! Фильм довольно сложный именно психологически, вывески на больнице не было, НКВД-шник не в форме, Сандер не в наручниках, чётко и ясно ситуация в финале не озвучена... поэтому и поняла так, что Сандеру удалось как-то остаться на свободе, а над находящимися в ,,учреждении,, он просто глумится. И была в недоумении - а как в советские годы подобное пропустила цензура? После Вашего объяснения всё встало на свои места. Кстати - шоком для меня стала фраза из фильма ,,Счастливый эстонец - мёртвый эстонец,,. У меня даже догадок нет - кто и почему такое придумал.
Леша Корягин Забыла добавить - извините, что неточно выразилась. ,,Победил,, -я имела в виду не в глобальном плане, а в перестрелке ближе к финалу. Плёнка очень плохого качества - и я просто не поняла. Подумала, что большинству ,,лесных братьев,, удалось уйти и остаться на свободе.
Александр Максимов "Подумала, что большинству ,,лесных братьев,, удалось уйти и остаться на свободе."

Главаря взяли, диверсантов перебили, остальные или сами приползут сдаваться или их с лёгкостью на этих болотах переловят. Это северо-восточный угол Эстонии. Им там и деваться теперь некуда, без руководства и помощи из города.
В южной Эстонии сложней обстановка была. Там есть где спрятаться.
Леша Корягин (продолжаю)
полностью ,,забита,, русской. Звучит на русском - общество СУПОВКИ. Вообще перевод в нескольких местах просто дебильный - например, напечатана фраза на эстонском, которая дословно переводится ,,я тоже ненавижу, когда меня прерывают,, -ka mina vihkan katkestusi - ,а на русском звучит ,,терпеть не могу ПОЛНОЧЬ,,. А ведь слово öö с другим никак не спутать даже чисто визуально - как будто 2 совы сидят рядышком. И слова keskööd в эстонской фразе нет.
Как правильно перевести слово supilinna - городской суп, что ли ?
Александр Максимов "Вот только что прочла про концлагерь Клоога - это ужас"

К сожалению в интернете очень мало написано про этот концентрационный лагерь (вернее цепочку лагерей вдоль железной дороги). Пишут в основном о евреях, которые содержались в Клоога-Аэдлине и которых там действительно убивали. А вот про жителей других национальностей, которые там тоже были, почему-то почти не пишут. Там уничтожали и эстонцев, и русских, и даже финнов, не говоря уже о советских военнопленных разных национальностей.
Кстати эстонцев убивали сразу, в первый день пребывания. Дабы не распространяли "советские и антинемецкие настроения" среди охранников.
Вот этот Сандер с вероятностью 99% из этих самых "охранников". Шапочки там у многих в отряде характерные, не перепутаешь.