Здравствуйте. Помогите пожалуйста.
1. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование. 1. Japans Programm zur Entwicklung einer Computerintelligenz hat die zweite Objektstufe erreicht. 2. Die Maschine der "künstlichen Intelligenz" hat wesentliche Unterschiede von anderen Computern. 3. Systeme "künstlicher Intelligenz" haben den Bau sehender und ansprechbarer Roboter zu ermöglichen.
2. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность. 1. Dieses Programm war für die Entwicklung "künstlicher Intelligenz" von großer Bedeutung. 2. Das Institut für Computertech-nologie einer neuen Generation war gegründet. 3. Das Instrumentarium für die notwendigen Forschungen war in den ersten drei Jahren zu schaffen.
3. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной компонент (причастие или прилагательное); переведите предложения. Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft. - Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях экономики. 1. Nach dem von der Regierung und acht Elektronikkonzernen finanzierten Projekt werden neue Computertechnologien entwickelt. 2. Es geht um die Ausarbeitung der für die "Denksysteme" notwendigen Datenbanken.
4. Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное конструкцией «zu + Partizip I»; переведите предложения. 1. Die von dieser Firma anzuwendende Computertechnologie spart sehr viel Zeit. 2. Die abzuarbeitenden Kommandos waren von dem entsprechenden Programm eingegeben.
Домашние задания: Иностранные языки
немецкий язык не могу сделать подскажите кто может
1.
3. Systeme "künstlicher Intelligenz" haben den Bau sehender und ansprechbarer Roboter zu ermöglichen.
Системы "Искусственный интеллект" должны обеспечить создание видящих (?) и контактных/реагирующих на речь роботов.
2.
3. Das Instrumentarium für die notwendigen Forschungen war in den ersten drei Jahren zu schaffen.
Инструментарий для необходимых исследований нужно было создать в течение первых трех лет.
3.
1. Nach dem (von der Regierung und acht Elektronikkonzernen finanzierten) Projekt werden neue Computertechnologien entwickelt.
finanzierten
Согласно проекту, профинансированному правительством и восьмью концернами, занимающимися электроникой, разрабатываются новые компьютерные технологии.
2. Es geht um die Ausarbeitung der (für die "Denksysteme" notwendigen) Datenbanken.
notwendigen
Речь идет о разработке банков данных, необходимых для "думающих устройств".
4.
1. Die von dieser Firma anzuwendende Computertechnologie spart sehr viel Zeit.
anzuwendende
Компьютерная технология, которая должна быть использована этой фирмой, экономит очень много времени.
2. Die abzuarbeitenden Kommandos waren von dem entsprechenden Programm eingegeben.
abzuarbeitenden
Подлежащие отработке команды (команды, которые нужно отработать) были заданы соответствующей программой.
3. Systeme "künstlicher Intelligenz" haben den Bau sehender und ansprechbarer Roboter zu ermöglichen.
Системы "Искусственный интеллект" должны обеспечить создание видящих (?) и контактных/реагирующих на речь роботов.
2.
3. Das Instrumentarium für die notwendigen Forschungen war in den ersten drei Jahren zu schaffen.
Инструментарий для необходимых исследований нужно было создать в течение первых трех лет.
3.
1. Nach dem (von der Regierung und acht Elektronikkonzernen finanzierten) Projekt werden neue Computertechnologien entwickelt.
finanzierten
Согласно проекту, профинансированному правительством и восьмью концернами, занимающимися электроникой, разрабатываются новые компьютерные технологии.
2. Es geht um die Ausarbeitung der (für die "Denksysteme" notwendigen) Datenbanken.
notwendigen
Речь идет о разработке банков данных, необходимых для "думающих устройств".
4.
1. Die von dieser Firma anzuwendende Computertechnologie spart sehr viel Zeit.
anzuwendende
Компьютерная технология, которая должна быть использована этой фирмой, экономит очень много времени.
2. Die abzuarbeitenden Kommandos waren von dem entsprechenden Programm eingegeben.
abzuarbeitenden
Подлежащие отработке команды (команды, которые нужно отработать) были заданы соответствующей программой.
Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben выражает долженствование. 3. Systeme "künstlicher Intelligenz" haben den Bau sehender und ansprechbarer Roboter zu ermöglichen.
Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность. 3. Das Instrumentarium für die notwendigen Forschungen war in den ersten drei Jahren zu schaffen.
Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной компонент (причастие или прилагательное); переведите предложения. 1. Nach dem (von der Regierung und acht Elektronikkonzernen finanzierten) Projekt werden neue Computertechnologien entwickelt. - 1. В соответствии с финансируемым правительством и восемью электронными корпорациями проектом, будут развиваться новые компьютерные технологии.
2. Es geht um die Ausarbeitung der (für die "Denksysteme" notwendigen) Datenbanken. - 2. Речь идёт о разработке необходимых для систем мышления баз данных.
Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное конструкцией «zu + Partizip I»; переведите предложения. 1. Die von dieser Firma anzuwendende Computertechnologie spart sehr viel Zeit. - 1. Подлежащая применению этой фирмой компьютерная технология экономит очень много времени.
2. Die abzuarbeitenden Kommandos waren von dem entsprechenden Programm eingegeben. - 2. Отрабатывающиеся команды были заданы соответствующей программой.
Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein выражает долженствование или возможность. 3. Das Instrumentarium für die notwendigen Forschungen war in den ersten drei Jahren zu schaffen.
Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной компонент (причастие или прилагательное); переведите предложения. 1. Nach dem (von der Regierung und acht Elektronikkonzernen finanzierten) Projekt werden neue Computertechnologien entwickelt. - 1. В соответствии с финансируемым правительством и восемью электронными корпорациями проектом, будут развиваться новые компьютерные технологии.
2. Es geht um die Ausarbeitung der (für die "Denksysteme" notwendigen) Datenbanken. - 2. Речь идёт о разработке необходимых для систем мышления баз данных.
Перепишите предложения, подчеркните определение, выраженное конструкцией «zu + Partizip I»; переведите предложения. 1. Die von dieser Firma anzuwendende Computertechnologie spart sehr viel Zeit. - 1. Подлежащая применению этой фирмой компьютерная технология экономит очень много времени.
2. Die abzuarbeitenden Kommandos waren von dem entsprechenden Programm eingegeben. - 2. Отрабатывающиеся команды были заданы соответствующей программой.
Иван Долганов
спасибо большое
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста сделать домашнее задание по немецкому языку! Буду очень признателен, кто поможет
- Немецкий язык, вопросы к тексту и грамматика
- Срочно немецкий язык СРОЧНО!!!
- Задания по немецкому языку
- Немецкий язык, помогите сделать упражнение 3
- Пожалуйста решите немецкий язык
- Домашняя работа, Немецкий язык
- Олимпиада по немецкому языку 7 класс, помогите пожалуйста!
- Помогите решить немецкий язык
- Помогите пожалуйста с домашним заданием по немецкому языку, очень срочно, следующим уроком немецкий, учительница злая: (