Её Гарсон Позвал)) )
Белье Сменить)) )
После Праздников)))
Юмор
пАчему пришла... ГОРНИЧНАЯ???
она пришла за шарами.. .
Вид у нее был такой, словно она за завтраком пила чистую желчь, она была в золотистом платье и золотых туфлях, в шляпке и с муфтой из львиного меха. Стоило ей появиться, как всех охватывало отвращение, некоторые суеверные постояльцы закрывали себе лицо. Из-за нее отказывались от места горничные, кельнеры не желали ее обслуживать. И только Гуго, когда ей удавалось его настичь, вынужден был часами играть с ней в канасту [2], пальцы ее походили на куриные когти; единственно человеческое, что в ней было, – это сигарета, торчавшая во рту.
«…Любовь, мой мальчик… Я никогда не знала, что это такое; все, решительно все дают мне понять, что я вызываю только чувство омерзения. Мать проклинала меня десять раз на дню, не стесняясь, выражала мне свое отвращение. Моя мать была красивая молодая женщина; мой отец, мои сестры и братья тоже были молодые и красивые; если бы у них хватило мужества, они бы меня отравили, они говорили, что „такой, как я, не следовало родиться“. Мы жили высоко на горе в желтой вилле над сталелитейным заводом; вечерами тысячи рабочих покидали завод: их ожидали веселые девушки и женщины; смеясь, рабочие спускались вместе со своими подружками по грязной дороге. Я вижу, слышу, чувствую, я ощущаю запахи, как все другие люди, я умею писать, читать, считать; я различаю, что вкусно и что невкусно, но ты первый, кто оказался в состоянии провести со мной больше получаса, слышишь, первый» .
Эта женщина вселяла ужас, и за ней неотступно следовала тень беды; бросив ключ от номера на конторку, она крикнула бою, который заменял Йохена: «Гуго, где же Гуго? » – а когда бой пожал плечами, пошла к вращающейся двери; кельнер, который толкнул дверь, опустил глаза; как только женщина вышла на улицу, она закрыла лицо вуалью.
«В отеле я ее не ношу, мой мальчик, пусть люди получают удовольствие, пусть за мои деньги смотрят мне в лицо, но прохожие… они этого не заслужили» . Генрих Бёлль. Бильярд в половине десятого
Душа покинутой – его анжуйской неги, –\Руке сопутствует в ее звенящем беге, \Когда тоской любви охвачена она; \И голос отдает ветрам неутомимым, \Чья ласка, может быть, помедлит над любимым, \Ты песнь, что он сложил на веянье зерна. Жозе Мария де Эредиа. Перевод А. Курошева ПРЕКРАСНАЯ ВИОЛА
Вид у нее был такой, словно она за завтраком пила чистую желчь, она была в золотистом платье и золотых туфлях, в шляпке и с муфтой из львиного меха. Стоило ей появиться, как всех охватывало отвращение, некоторые суеверные постояльцы закрывали себе лицо. Из-за нее отказывались от места горничные, кельнеры не желали ее обслуживать. И только Гуго, когда ей удавалось его настичь, вынужден был часами играть с ней в канасту [2], пальцы ее походили на куриные когти; единственно человеческое, что в ней было, – это сигарета, торчавшая во рту.
«…Любовь, мой мальчик… Я никогда не знала, что это такое; все, решительно все дают мне понять, что я вызываю только чувство омерзения. Мать проклинала меня десять раз на дню, не стесняясь, выражала мне свое отвращение. Моя мать была красивая молодая женщина; мой отец, мои сестры и братья тоже были молодые и красивые; если бы у них хватило мужества, они бы меня отравили, они говорили, что „такой, как я, не следовало родиться“. Мы жили высоко на горе в желтой вилле над сталелитейным заводом; вечерами тысячи рабочих покидали завод: их ожидали веселые девушки и женщины; смеясь, рабочие спускались вместе со своими подружками по грязной дороге. Я вижу, слышу, чувствую, я ощущаю запахи, как все другие люди, я умею писать, читать, считать; я различаю, что вкусно и что невкусно, но ты первый, кто оказался в состоянии провести со мной больше получаса, слышишь, первый» .
Эта женщина вселяла ужас, и за ней неотступно следовала тень беды; бросив ключ от номера на конторку, она крикнула бою, который заменял Йохена: «Гуго, где же Гуго? » – а когда бой пожал плечами, пошла к вращающейся двери; кельнер, который толкнул дверь, опустил глаза; как только женщина вышла на улицу, она закрыла лицо вуалью.
«В отеле я ее не ношу, мой мальчик, пусть люди получают удовольствие, пусть за мои деньги смотрят мне в лицо, но прохожие… они этого не заслужили» . Генрих Бёлль. Бильярд в половине десятого
Душа покинутой – его анжуйской неги, –\Руке сопутствует в ее звенящем беге, \Когда тоской любви охвачена она; \И голос отдает ветрам неутомимым, \Чья ласка, может быть, помедлит над любимым, \Ты песнь, что он сложил на веянье зерна. Жозе Мария де Эредиа. Перевод А. Курошева ПРЕКРАСНАЯ ВИОЛА
Это значит скоро заменят и жену...
за горчицей
В основном по полу
Похожие вопросы
- А Вы умеете раздевать глазами? А на расстоянии? А через монитор? Разденьте меня, а то самой лень, а горничная уже спит))
- Почему Горничная сказала, что Уходит?..
- Сколько вы даёте чаевых горничной в европейских отелях?
- ~А тебе горничная не нужна, вещи небось в беспорядке валяются, о цене договоримся на месте? ~
- Ваши горничные, повара, камердинеры и конюхи где спят?)
- какой ваш самый любимый мульт (тока из советских. пачему?
- Пачему некоторые девушки коньчая орут, другие сопят, стесьняются
- пачему на авиках,столько кисак....и даже у мужчин????странненько
- А пачему все женщины ****** а Мы такие хорошие страдаем из за них?..:-))
- А пачему вы сегодня не активные?