Юмор

Тут какой-то чудак заказал фотосессию "Атака махайрода", хорошо платит.. . но КАК ВЫПОЛНИТЬ ЗАКАЗ???

Привет, Эмин! Ну ты загнул - думаешь, кто-то здесь палеонтологию знает?! ! А он сам-то знает, о чём просит? А то может подсунешь ему моржа?!!! И нетрудно, и менее опасно! )))
Или ещё одно предложение - оцифруй мультик "Волшебник Изумрудного города"...там они есть! )))
Евгений Файнфельд
Евгений Файнфельд
84 604
Лучший ответ
Татьяна Шевченко Привет, рад видеть, Сергей! Звучит весьма логично! И теоретически исполнимо!
Ты случайно в детстве не зачитывался книгами Жозефа Рони старшего "Борьба за огонь" и "Пещерный лев"?
перейти в контрататаку... подбрасывю снаряды.. .

АТАКА Подняться в атаку, паля на бегу, \ оно не такой уж и страх, \ Когда есть прикрытие, тыл и резерв, \ и крик молодецкий в грудях. \ Но скверное дело - в парадном строю\ идти с "Биркенхедом" на дно, \ Как шел бедолага Бомбошка Вдовы, \ солдат и матрос заодно. Редьярд Киплинг. Перевод А. Щербакова Солдат и матрос заодно\(Королевскому полку морской пехоты)

АТАКА Вбежавшие дети-поцелуи\\ (резво). \\ Нас массу выпустили. \ Возьмите! \ Сейчас остальные придут. \ Пока - восемь. \ Я -\ Митя. \ Просим! \\ Каждый кладет слезу. Владимир Маяковский 1913 ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ\трагедия

АТАКА Как долго длился шторм - Маляр не знал. \ Жизнь умерла, мир облик изменил, \ И вечным адом миг бегущий стал. \ Атака грозная свирепых сил. \ Все блекнет. Смерть. Мороз кричал, сушил \ И сердце сковывал в комок. И град \ Одежду превратил в подобье лат. Джон Мэйсфилд. Перевод Б. Лейтина Художник-Мазилка\Поэма

АТАКА Глазная атака в тыл. \Но, оставив разряд заспинный, \Потолок достоверно — был. \Не упорствую: как в гостиной, \Может быть и чуть-чуть косил. \(Штыковая атака в тыл — \Сил. ) Марина Цветаева 1926 ПОПЫТКА КОМНАТЫ\Поэма

АТАКА Не грозил бы ты атакой, \ Ревматической своей, \ Почему нас окружили \ В тех болотах, как детей, \ Почему сидели, стыли \ Трое суток, не дыша, \ Почему нас перебили. \ Ты ответь-ка, мил-душа. Валерий Скоров "У Голубой лагуны". Том 3А. РЕВМАТИЧЕСКАЯ АТАКА.. .

АТАКА Таких не видел я атак. \ Конь прыгал, как олень. \ И там, где враг навис, как мрак, \ Теперь проглянул день. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\\ ЗАМОК

атака И пошла у них атака, \ Отвратительная драка -\ Тот мяучит, \ Этот лает, \ Дым идет, огонь пылает! \ Котик раненый ползет, \ Ухо Песику грызет! Юнна Мориц ВЫШЕЛ КОТИК НА ПРОГУЛКУ

АТАКА Но, атакованный вождем, \ Как крыша замка под дождем, \ Не уступал искусный враг, \ Неуязвимый для атак. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля\ БОЙ

АТАКА А ты назло ему иди в атаку, \ Не побоявшись множества атак. \ Ты знаешь, он следит за каждым шагом, - \ Пусть вызывает зависть каждый шаг! Наталья Нутрихина. Из сборника “ Причастность ” 1980ВРАГ

АТАКА В ушах моих стоял зловещий гул — \ Внесли тебя, зарезанного в драке. \ И, упреждая скорбь в ее атаке, \ Я зубы сжал и в скамью пальцем ткнул. \ С тебя рубаху медленно стянул, \ Угадывая смерть в кровавом знаке, \ И рисовать принялся в полумраке\ Твое лицо — без тени возле скул. Юджин Ли-Гамильтон. Перевод Максима Калинина «Урал» 2008, №4 Из книги “Воображенные сонеты” Лука Синьорелли — сыну (1500)

АТАКА — В атаку. Пристегнуть штыки. \Готовься к схватке рукопашной. \— Вы посмотрите, мужики, \Как плавятся на танках башни. Сергей Рыков Из сборника “Моя хрустальная дорога” 2005 Ночью преставился старик —
Helen
Helen
95 309