Юмор
~Он лежебока... а она КТО?)))
охранница покоя.... еГО))))))))))
а она - лежебок.. .
ЛЕЖЕБОКА новый день встаёт с отлёжанными боками\ мы мечем жемчуг и закалываем свиней\ развозить согражданам пиццу опять-таки риск\ в нашем молодом государстве чересчур много отчаявшихся Андра Манфелде. Перевод Сергея Морейно Новая литературная карта России 2007, №4НОВАЯ БОРЬБА
ЛЕЖЕБОКА Говорят медведю звери: \ - Ах ты, сонная тетеря, \ Лежебока и лентяй! \ Пробудись, очнись, вставай! \ Ты храпишь в своей берлоге\ И не ведаешь тревоги, \ А тебе грозит беда\ От проклятого дрозда. \ \ Он большую елку рубит, \ Всех зверей лесных погубит! Самуил Маршак 1960 ЛИТОВСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ\Из книги "СКАЗОЧНЫЙ ДОМИК"\Костаса Кубилинскаса\\ДРОЗД-БОГАТЫРЬ
лежебока Ну кто вам сказал, \ Что покойный усоп? \ Всего лишь постель\ Поменял он на гроб! Леопольд фон Гекингк. Перевод А. Сидорова
ЛЕЖЕБОКА Уволь меня, ради бога, \ Торчать на тебе, ледащем! \ Берись за гуж, лежебока! \ Куда поклажу потащим? » Болеслав Лесьмян. ПЕРЕВОД Анатолия Гелескула ГОРБУН
лежебока сочится из окон\безбожно ворча\мертвец лежебока\неслышно кричал\пустите я к мамке\и писал под стол\вы слышали в замке\на царский престол\уродливый карлик\вознесся тайком\закутанный марлей\он был незнаком\non urbi non orbi\когда ж его грим\оттерли на горне\взыграл пилигрим\прочны его стены\и китель расшит\и нощно и денно\постель сторожит\прислужник крахмальный\по кличке лосьон\и флер гормональный\наброшен на все\но вышел в народное\ливерный князь\взбесился без повода\рухнул биясь Андрей Сидоркин ТОПОС, 2001 — 2003 Медленная смерть Баллада
Лежебока, бедный всадвик, \мчится в тройке как лакей, \входит в темный палисадник, \кость сжимая в кулаке. Александр Введенский 1931-1934 ОЧЕВИДЕЦ И КРЫСА
лежебокаВсе, что не сделал брат\Все, что не смог сделать ты, \Все это сделал я. \Ты уходил в кусты\И там лежал до утра. Петр Мамонов
Лежебокам за уроком\Что бы с'ездить за границу-\К шведам, к немцам или в ниццу? \Не хотят-\Пьют да спят. Саша Черный 1909
лежебокаНА МОГИЛУ ЛЕЖЕБОКИ Ну кто вам сказал, \Что покойный усоп? \Всего лишь постель\Поменял он на гроб! Леопольд Фридрих Гюнтер Гекинг. Перевод А. Сидорова
лежебокаСтирает с морды туча плевок\Лапой и грозно брюзжит: \«Вот что бывает, когда человек\Без дел весь день лежит! » Ицик Мангер. Перевод И. Булатовского ХАВЕ ПРИНОСИТ АДАМУ ЯБЛОКО

ЛЕЖЕБОКА новый день встаёт с отлёжанными боками\ мы мечем жемчуг и закалываем свиней\ развозить согражданам пиццу опять-таки риск\ в нашем молодом государстве чересчур много отчаявшихся Андра Манфелде. Перевод Сергея Морейно Новая литературная карта России 2007, №4НОВАЯ БОРЬБА
ЛЕЖЕБОКА Говорят медведю звери: \ - Ах ты, сонная тетеря, \ Лежебока и лентяй! \ Пробудись, очнись, вставай! \ Ты храпишь в своей берлоге\ И не ведаешь тревоги, \ А тебе грозит беда\ От проклятого дрозда. \ \ Он большую елку рубит, \ Всех зверей лесных погубит! Самуил Маршак 1960 ЛИТОВСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ\Из книги "СКАЗОЧНЫЙ ДОМИК"\Костаса Кубилинскаса\\ДРОЗД-БОГАТЫРЬ
лежебока Ну кто вам сказал, \ Что покойный усоп? \ Всего лишь постель\ Поменял он на гроб! Леопольд фон Гекингк. Перевод А. Сидорова
ЛЕЖЕБОКА Уволь меня, ради бога, \ Торчать на тебе, ледащем! \ Берись за гуж, лежебока! \ Куда поклажу потащим? » Болеслав Лесьмян. ПЕРЕВОД Анатолия Гелескула ГОРБУН
лежебока сочится из окон\безбожно ворча\мертвец лежебока\неслышно кричал\пустите я к мамке\и писал под стол\вы слышали в замке\на царский престол\уродливый карлик\вознесся тайком\закутанный марлей\он был незнаком\non urbi non orbi\когда ж его грим\оттерли на горне\взыграл пилигрим\прочны его стены\и китель расшит\и нощно и денно\постель сторожит\прислужник крахмальный\по кличке лосьон\и флер гормональный\наброшен на все\но вышел в народное\ливерный князь\взбесился без повода\рухнул биясь Андрей Сидоркин ТОПОС, 2001 — 2003 Медленная смерть Баллада
Лежебока, бедный всадвик, \мчится в тройке как лакей, \входит в темный палисадник, \кость сжимая в кулаке. Александр Введенский 1931-1934 ОЧЕВИДЕЦ И КРЫСА
лежебокаВсе, что не сделал брат\Все, что не смог сделать ты, \Все это сделал я. \Ты уходил в кусты\И там лежал до утра. Петр Мамонов
Лежебокам за уроком\Что бы с'ездить за границу-\К шведам, к немцам или в ниццу? \Не хотят-\Пьют да спят. Саша Черный 1909
лежебокаНА МОГИЛУ ЛЕЖЕБОКИ Ну кто вам сказал, \Что покойный усоп? \Всего лишь постель\Поменял он на гроб! Леопольд Фридрих Гюнтер Гекинг. Перевод А. Сидорова
лежебокаСтирает с морды туча плевок\Лапой и грозно брюзжит: \«Вот что бывает, когда человек\Без дел весь день лежит! » Ицик Мангер. Перевод И. Булатовского ХАВЕ ПРИНОСИТ АДАМУ ЯБЛОКО

Лежеспинка!
Медведь с медведицей.
стойнога, бегинога, вертисьнога !!))3 в 1м !!
Обочина.
Она тоже. Два сапога пара.
Лентяйка!! ! Бездельница!! ! И вааще, на фига я на тибе жинился!!!
Муза!!
а она его пилит денно и нощно)
А она - тот самый бок!
с ним лежака
лежебочка наверно
Shopogolic
Это слово, которое относится и к женскому и к мужскому полу.
Татьяна Митрофанова
Не умничай
Дай поспать))))))))))
Самка лежебоки=)))
Похожие вопросы
- Я не лежебока,просто трудно мне-отворю я окна и спою тебе?:)
- Народ! Я страдаю! У меня муж лентяй, лежебока, компьютерный маньяк, курильщик, тупая скотина, грязнуля т.д. и т.п.
- Что делать если жена ленивая. Лежебока
- ну и до каких мы спим с утра????лежебоки
- Действительно ли, что ни власть у нас плохая, а мы лежебоки и тунеядцы да работать не хотим?
- Помогите! Коту 9мес, был обычный толстый лежебока. Месяц назад кастрировали и началось. носится как конь, что делать?
- Помогите составить предложения со словами: лежебока, скряга, чистюля, обжора, хитрюга, непоседа, умница, трусишка, пустомеля
- Что в карте указывает на диванного лежебоку, который не учится, не работает?) 24.10.1995 Омск 17:05 карта+)
- Какие детские стихотворения про лентяев и лежебок вы знаете?