Юмор

Пациентам психоневрологического диспансера сказки на ночь читают? Если да, то какие?)

Agasi *****
Agasi *****
59 707
Никита Лямов
Никита Лямов
97 551
Лучший ответ
про психов на улице.. .

ПСИХ Старик\ Без ума он. \ Глостер\ Безумец - вождь слепому в наши дни. \ О чем просил тебя, как знаешь, сделай; \ Теперь же уходи. \ Старик\ Я дам ему свой праздничный костюм, \ Что выйдет, то и выйдет. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
ПСИХ Вдруг он уходит; слышу, как за дверью\ Он спорит с тенью и клянет Атридов\ И Одиссея, и залившись смехом, \ О мести, им свершенной, говорит. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПСИХ Смотрите: душевнобольной человек, - \ Лишь тень человека, - томится годами Под мрачными сводами, в страшном Бедламе. \ Плачевное зрелище! Вот он бредет, \ Низвергнутый в дикую тьму идиот, \ До пояса голый, согбенный тупица, \ Бредет он, шатаясь, боясь оступиться, \ С опущенным взглядом, с бескостной спиной, \ С руками, повисшими мертвой лозой, Огюст Барбье. Перевод П. Антокольского БЕДЛАМ
ПСИХ а я устал, машу из последних сил, \ ободрал всю морду, уцепился за крайний куст, \ ладно, говорю, но в последний раз, а он говорит, псих, \ ты же летал сейчас, ладно, говорю, пусть, \ давай еще разок, нет, говорит, прости, Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени"1994 Из цикла ПАРАНОЙЯНА 1992 год Я говорю, устал, устал, отпусти,
ПСИХ Андрей был и верно тогда сумасшедшим. \ Он ей не ответил ни взглядом, ни словом. \ Ушел, черноусый и чернобородый. \ А вечером он застрелился. И дым\ Взлетел над колодками, над инструментом. Владимир Мощенко ПРОЩАНЬЕ С МАГИСТРАТСКОЙ УЛИЦЕЙ
псих Мне приснилось, что я уже не один, \ Что в глаза мне глядит сумасшедший сын, \ Между нами ничто с мечом, \ Я мигаю ему - он отводит взгляд, Словно ждет объясненья, и я бы рад\ Рассказать ему, но о чем? Валерий Шубинский 1997 Из сборника «ИМЕНА НЕМЫХ» ОЗЕРА
ПСИХ Ну, теперь пошли мне лодку, Твой паром пришли оттуда, Чтоб я мог туда проехать, Чрез пролив туда добраться! " Дочка Туонелы бранится, Дочка Маны разозлилась: "О ты, глупый, сумасшедший, Человек с рассудком слабым! Без причины, без болезни К Туони ты сюда спустился. КАЛЕВАЛА. Перевод Л. П. Бельского Руна пятнадцатая
ПСИХ Вот что сказал мне Том-сумасшедший, \В роще под дубом дом свой нашедший: \"Что меня с толку-разуму сбило, \Что замутило зоркий мой взгляд? Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова ИЗ ЦИКЛА "СЛОВА, ВОЗМОЖНО, ДЛЯ ПЕНИЯ" (1929-1931)ТОМ-СУМАСШЕДШИЙ
ПСИХ От сих до сих, от сих до сих, от сих до сих, \И пусть я псих, а кто не псих? А вы не псих? \Но недавно случилась история –\Я купил радиолу «Эстония», \И в свободный часок на полчасика\Я прилег позабавиться классикой. \Ну, гремела та самая опера, \Где Кармен свово бросила опера, \А когда откричал Эскамилио, \Вдруг свое я услышал фамилиё. Александр Галич. 1963 Баллада о прибавочной стоимости
ПСИХ Толстым пальцем бессмысленно в дырочки тычет, \Битый час неизвестно кого вызывая, \То ли плачет он, то ли товарищей кличет, \То ли трется о трубку щетина седая. Семен Липкин 1963 ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА
ПСИХ Ходят люди по планете, \Полагают, что чудачу: \Вот сижу на табурете\И, как псих последний, плачу. Алексей Григорьев 2008 Вечерний Гондольер. 161 номер табуретка\Льву Шевякову
псих… ладно, говорю, но в последний раз, а он говорит, псих, \ты же летал сейчас, ладно, говорю, пусть, \давай еще разок, нет, говорит, прости, \я устал, отпусти, смеется, не могу, ты меня достал, \разок, говорю, не могу, говорит, теперь
Абуль ....
Абуль ....
88 138
пессимистического содержния, в основном, шоб не раздухарились на ночь))))
Усв Спасатель
Усв Спасатель
3 484