Юмор

Полные дураки толстыми не бывают?

полные и есть толстые.... так сказал Штирлиц, ударив бутылкой дорогого коньяка по голове Холтоффу.. .

Тук-тук-тук! \ Кто там? \ Господин Пудинг, толстый и круглый, \ На несколько килограмм. \ Ну и Пудинг пожаловал к нам! \ Какого ты цвета? \ Красного, коричневого или белого. \ Какого ты вкуса? Шоколадного, ванильного или вишнёвого. \ Как проверить, что не врёшь? Иегуда Амихай. Перевод А. Горелика Господин Пудинг

толстяк Мужчина жирной комплекции с глазами лягушки\ Стоял за дверью\ Немного лысый человек с дурацкими ушами-крыльями\ Ждал в машине\ Роберт Мур пропустил вперед человека с лягушячьими глазами\ Когда он вошел в бар, \ Бетти Колтран прыгнула под стол. Ник Кейв Баллады Убийцы. Перевод В. Самсонова Бар О'Маллэй

толстяк Смертный толстяк и бессмертный кащей \ сели на травку, глядят на ручей. \ Смертный толстяк уплетает при этом \ хлеб да чеснок, да свиные котлеты. Александр Файнберг ВЕСЕЛАЯ БАЛЛАДА А. Кедрину

ТОЛСТЯК 3. Какой-то забавный толстяк взгромоздился на стол, топча парчовую скатерть грубыми сапожищами, подбитыми гвоздями. 4. Он держал золотой кубок, наполненный до краев горячею кровью. 5. В порыве веселья затянул толстяк гнусную песню. 6. А хор подхватывал. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902 СЕВЕРНАЯ СИМФОНИЯ\(1-я, героическая) \ПОСВЯЩАЮ ЭДВАРДСУ ГРИГУ\ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ

ТОЛСТЯК Два мальчика и дурачок\Полненького мальчика «жиртрестом» \Обозвал один дурак и был таков –\Много их в квартале тут окрестном\Водится проворных дураков. Андрей Анпилов Ironic. Сайт иронической и юмористической поэзии Два мальчика и дурачок

ТОЛСТЯК Как этот глупый розовый толстяк\мной овладел? В мою оделся шкуру? \Но он — не я. Я начинал не так, \но все же стал им, влез в его натуру. \Когда пропал я? Правду мне скажите, \живые соучастники событий, — ДЖОН ЧИАРДИ. Перевод Е. Витковского Прибывающий домой поездом в пять двадцать две

ТОЛСТЯК ЛАВИД\Толстяк Лавид, что вечно спит, \От смерти сна не отличит. \Боюсь, что даже мертвецов\Лавид нам переспать готов. ИММАНУЭЛЬ РИМСКИЙ (МАНОЭЛЛО ДЖУДЕО) . Перевод Г. Ярославцева

ТОЛСТЯК Он жирным потом оплывал, размякнув, словно воск -\Вытапливался из него, казалось, самый мозг. \Как из кастрюли убежать старается квашня, \Так циклопический живот свисал поверх ремня. Андрей Добрынин 1999 Однажды девушку я ждал у станции метро.
Альмира Сеиткожина
Альмира Сеиткожина
66 037
Лучший ответ
Не бывакт, они двигаются много, для бешеной собаки, ведь 7 верст не околица.
Ольга Ангела
Ольга Ангела
9 351
ты наш жиртрест)) фя