Юмор
Бежит зайчик, за ним пони, за ним кони.. . куда летит эта картинка? :-)))))))))))
На озеро Инари, Влад)))))))))))))
Дилбархан Казакбаева
Привет, о Гора чистейшей воды жизни! :-))))))))))
Севиндж Махмудова
на озеро Севан)))))))
а пони тоже кони... по кругу, НАВЕРНОЕ.. .
ПОНИ Спит сова, вцепившись в пень, \ Спит олень, и спит тюлень. \ Темно-бурый медвежонок\ Про себя ворчит спросонок, \ Только пони и верблюд\ Принимаются за труд. Самуил Маршак Из книги “ДЕТКИ В КЛЕТКЕ” 1923 ЗООСАД
ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\ И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца Песня контрабандиста
пони Однажды жили\ Кони пони. \ Просто так им ходилось легче, \ Просто так им жилось меньшей кровью. \ Просто поняли пони это, \ Просто поняли и - ходили. \ Просто помни: \ Однажды жили\ Кони\ Яблочного\ расцвета Степанов
Пони ОТКРЫЛА ! \ Зевс взвинтился : " Вей из мир! " Пегасы трнсформировались в пони, \ Сэр Карабас - директор и банкир, \ Валюту отмывает Мойдодыр, \ Луккулов пир теперь - Вайагров пир, \ И хлещет утром огуречный beer \ Эпиметей, которого не помнят. Леонид Буланов "Библиотека IP клуба" 1997-1998 5. ЭПИМЕТЕЙ.
Пони бегает по кругу, \Потный, взмыленный, чумной. \А мечталось-то по лугу, \По зелёной, по цветной\По сияющей дороге\Выше глупостей и звёзд. \Но - не сделаны уроки\И лысеет жалкий хвост. Андрей Вознесенский 2005 Пони бегает по кругу,
ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! ПЕСНЯ КОНТРАБАНДИСТА Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца
пони Здесь живут в одном загоне\ Континентов разных пони. \ Из одной едят посуды\ Разногорбые верблюды –\ Словом, \ Звери всех мастей.. . Семён Островский 2003
ПОНИ Он спал, как убитая серая пони, \Четырнадцать долгих часов\И только под утро проснулся и понял, \Что он совершенно здоров. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана ЧИХАЛКИ
ПОНИ СЫН И ПОНИ МАТЬ\\ Сына пони \ Пони мать\ Жизнь учила \ Понимать. \ И хоть был \ Сын пони \ Мал, \ Всё отлично \ Понимал. Семён Островский 2002
ПОНИ Шотландский пони налегке\ Щипал траву… а там, \ Кукушка где-то вдалеке\ Сулила счастье нам. \ Как сон, как легкая мечта, \ Летел за часом час… \ Уста, горячие уста\ Соединяли нас! КАРЛ БУССЕ (1872-1918). Перевод Владимира Мазуркевича МАЛЕНЬКАЯ КНЯЖНА

ПОНИ Спит сова, вцепившись в пень, \ Спит олень, и спит тюлень. \ Темно-бурый медвежонок\ Про себя ворчит спросонок, \ Только пони и верблюд\ Принимаются за труд. Самуил Маршак Из книги “ДЕТКИ В КЛЕТКЕ” 1923 ЗООСАД
ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\ И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца Песня контрабандиста
пони Однажды жили\ Кони пони. \ Просто так им ходилось легче, \ Просто так им жилось меньшей кровью. \ Просто поняли пони это, \ Просто поняли и - ходили. \ Просто помни: \ Однажды жили\ Кони\ Яблочного\ расцвета Степанов
Пони ОТКРЫЛА ! \ Зевс взвинтился : " Вей из мир! " Пегасы трнсформировались в пони, \ Сэр Карабас - директор и банкир, \ Валюту отмывает Мойдодыр, \ Луккулов пир теперь - Вайагров пир, \ И хлещет утром огуречный beer \ Эпиметей, которого не помнят. Леонид Буланов "Библиотека IP клуба" 1997-1998 5. ЭПИМЕТЕЙ.
Пони бегает по кругу, \Потный, взмыленный, чумной. \А мечталось-то по лугу, \По зелёной, по цветной\По сияющей дороге\Выше глупостей и звёзд. \Но - не сделаны уроки\И лысеет жалкий хвост. Андрей Вознесенский 2005 Пони бегает по кругу,
ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! ПЕСНЯ КОНТРАБАНДИСТА Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца
пони Здесь живут в одном загоне\ Континентов разных пони. \ Из одной едят посуды\ Разногорбые верблюды –\ Словом, \ Звери всех мастей.. . Семён Островский 2003
ПОНИ Он спал, как убитая серая пони, \Четырнадцать долгих часов\И только под утро проснулся и понял, \Что он совершенно здоров. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана ЧИХАЛКИ
ПОНИ СЫН И ПОНИ МАТЬ\\ Сына пони \ Пони мать\ Жизнь учила \ Понимать. \ И хоть был \ Сын пони \ Мал, \ Всё отлично \ Понимал. Семён Островский 2002
ПОНИ Шотландский пони налегке\ Щипал траву… а там, \ Кукушка где-то вдалеке\ Сулила счастье нам. \ Как сон, как легкая мечта, \ Летел за часом час… \ Уста, горячие уста\ Соединяли нас! КАРЛ БУССЕ (1872-1918). Перевод Владимира Мазуркевича МАЛЕНЬКАЯ КНЯЖНА

Облака.... белокрылые лошадки....
Из зоопарка сбежали на свободу))
в печь)))
Дилбархан Казакбаева
Хозяюшка)))))))))))))
за вас страшно, а за ваших близких вдвойне, пусть позвонят и попросят санитаров - у вас белая горячка... чка...
Карусель.
Пребрал ты, милый свинка!
Похожие вопросы
- Помогите найти картинку Бежит конь и надпись тыгдык тыгдык тыгдык )))
- А у меня, а у меня душа летит как у коня... Кто продолжит?
- бежать бежать не добежать, лететь лететь не до лететь! загадка
- Чем конь отличается от пони?
- А хочешь сказочку про кошечку и зайчика, насочиняла, вроде смешно и к теме новогодней? (стихи...так шта, звиняй, если чё
- Зачем Зайчику пушистый хвост?
- Что-то явно здесь не то, тот ли конь одет в пальто??? ))) (фото внутри)
- Быстро ли бегут перед каретой конь в пальто и лошадь с сигаретой?
- Про зайчика :)
- Дедушку Мазая никто не видел? А то всех зайчиков изничтожат(см)!