Юмор

Бежит зайчик, за ним пони, за ним кони.. . куда летит эта картинка? :-)))))))))))

На озеро Инари, Влад)))))))))))))
МЕ
Максим Елисеев
77 717
Лучший ответ
Дилбархан Казакбаева Привет, о Гора чистейшей воды жизни! :-))))))))))
Севиндж Махмудова на озеро Севан)))))))
а пони тоже кони... по кругу, НАВЕРНОЕ.. .

ПОНИ Спит сова, вцепившись в пень, \ Спит олень, и спит тюлень. \ Темно-бурый медвежонок\ Про себя ворчит спросонок, \ Только пони и верблюд\ Принимаются за труд. Самуил Маршак Из книги “ДЕТКИ В КЛЕТКЕ” 1923 ЗООСАД

ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\ И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца Песня контрабандиста
пони Однажды жили\ Кони пони. \ Просто так им ходилось легче, \ Просто так им жилось меньшей кровью. \ Просто поняли пони это, \ Просто поняли и - ходили. \ Просто помни: \ Однажды жили\ Кони\ Яблочного\ расцвета Степанов

Пони ОТКРЫЛА ! \ Зевс взвинтился : " Вей из мир! " Пегасы трнсформировались в пони, \ Сэр Карабас - директор и банкир, \ Валюту отмывает Мойдодыр, \ Луккулов пир теперь - Вайагров пир, \ И хлещет утром огуречный beer \ Эпиметей, которого не помнят. Леонид Буланов "Библиотека IP клуба" 1997-1998 5. ЭПИМЕТЕЙ.
Пони бегает по кругу, \Потный, взмыленный, чумной. \А мечталось-то по лугу, \По зелёной, по цветной\По сияющей дороге\Выше глупостей и звёзд. \Но - не сделаны уроки\И лысеет жалкий хвост. Андрей Вознесенский 2005 Пони бегает по кругу,

ПОНИ Два десятка пони\ Сквозь туман и мрак, \ Курево - Клерку, \ Пастору - коньяк, \ Кружево - Даме, Шпиону - пакет -\И глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед! ПЕСНЯ КОНТРАБАНДИСТА Редьярд Киплинг. Перевод И. Грингольца

пони Здесь живут в одном загоне\ Континентов разных пони. \ Из одной едят посуды\ Разногорбые верблюды –\ Словом, \ Звери всех мастей.. . Семён Островский 2003

ПОНИ Он спал, как убитая серая пони, \Четырнадцать долгих часов\И только под утро проснулся и понял, \Что он совершенно здоров. Алан Александр Милн. Перевод Якова Фельдмана ЧИХАЛКИ

ПОНИ СЫН И ПОНИ МАТЬ\\ Сына пони \ Пони мать\ Жизнь учила \ Понимать. \ И хоть был \ Сын пони \ Мал, \ Всё отлично \ Понимал. Семён Островский 2002

ПОНИ Шотландский пони налегке\ Щипал траву… а там, \ Кукушка где-то вдалеке\ Сулила счастье нам. \ Как сон, как легкая мечта, \ Летел за часом час… \ Уста, горячие уста\ Соединяли нас! КАРЛ БУССЕ (1872-1918). Перевод Владимира Мазуркевича МАЛЕНЬКАЯ КНЯЖНА
Облака.... белокрылые лошадки....
Из зоопарка сбежали на свободу))
в печь)))
Сергей Смирнов
Сергей Смирнов
92 386
Дилбархан Казакбаева Хозяюшка)))))))))))))
за вас страшно, а за ваших близких вдвойне, пусть позвонят и попросят санитаров - у вас белая горячка... чка...
Дмитрий Петров
Дмитрий Петров
83 115
Карусель.
Пребрал ты, милый свинка!