Юмор
☀ ➩ На дворе трава на траве дрова, как фраза эта звучит на китайском ? :-) ☀
Так и молвят "Ноу хау дроффф")))
ты знаешь, у меня Китай в 200 км ...и в городе их полно у нас, но я ни БЭ ни МЭ по ихнему, за то они по русски хорошо матерятся))))))
Вы ищете на Юморе китайцев7!
Иль полиглотов?! Где же их найдешь!))
Иль полиглотов?! Где же их найдешь!))
На границе с Китаем дальнобойщик стоит в очереди на таможенный пункт.
К нему подходит китаец и просит:
— Слусай, друк, помоги перебраса, ну осень нада! Мы тебе заплатим! Нас немного, всего двасать.
— А как же я вас перевезу?
— А мы в кузов залезем и брезентом накроемся.
— Ну ладно, полезайте.
Китайцы залезли в кузов, мужик их куском брезента накрыл, подъезжает к таможенному посту.
Таможенник:
— Та — ак, что везем?
— Партию рубероида. Вот документы.
— Рубероида, говоришь? — с этими словами таможенник берет длинную металлическую пику и начинает дубасить ею по грузу. Поколотил, потыкал... Тишина.
— Хорошо, можете проезжать.
Водитель благополучно пересекает границу, отъезжает немного подальше и высаживает пассажиров.
Бригадир китайцев протягивает ему деньги и говорит:
— Спасибо, друк! Но только в следуюсий раз говори, что лампоски везешь, а то осень больно!
К нему подходит китаец и просит:
— Слусай, друк, помоги перебраса, ну осень нада! Мы тебе заплатим! Нас немного, всего двасать.
— А как же я вас перевезу?
— А мы в кузов залезем и брезентом накроемся.
— Ну ладно, полезайте.
Китайцы залезли в кузов, мужик их куском брезента накрыл, подъезжает к таможенному посту.
Таможенник:
— Та — ак, что везем?
— Партию рубероида. Вот документы.
— Рубероида, говоришь? — с этими словами таможенник берет длинную металлическую пику и начинает дубасить ею по грузу. Поколотил, потыкал... Тишина.
— Хорошо, можете проезжать.
Водитель благополучно пересекает границу, отъезжает немного подальше и высаживает пассажиров.
Бригадир китайцев протягивает ему деньги и говорит:
— Спасибо, друк! Но только в следуюсий раз говори, что лампоски везешь, а то осень больно!
сунь куй чай вынь су хим
院子里的草是在草地上柴火


Динара Бактжан
Я спрашивал не перевод, а как звучит....
院子里是在院子里, вот как то так, я даже прослезился на этом моменте: 里是在院
как пустыня. китайцы едят все.
Похожие вопросы
- кто самый остроумный?продолжите! на дворе трава,на траве дрова....
- Летать умеет тот, кто умеет садиться. КАК эта ФРАЗА будет звучать ЗАУМНО???++++++++ПРИМЕР ВНУТРИ++++++
- В САДо-Детской песне «В траве сидел кузнечик» побеждает Добро или Зло, и какова мораль?(вн)))
- Трынь трава - кругом дрова - писать дурацкие стихи сегодня стало быть с руки! А вам?) блеснуть слабо!)
- Почему травы. травы, травы не успели? Если кто не помнит, это слова из песни "Анискин и Фантомас".
- Таможня задержала партию китайских игрушек, незаконно поющих песни "Антошка", "Буратино" и "В траве сидел кузнечик"
- В траве сидел кузнечик, и ел он огуречик. Продолжите фразу.
- "Зайцы в полночь траву..на поляне косили!"..с травой понятно..А че вот в полночь?
- Трава - от ЭРОЗИИ ПОЧВЫ! Волосы - от ЭРОЗИИ МОЗГОВ? :)) Или всё таки трава для красоты?
- Кто в курсе???А трын-трава-это хорошая трава???)))