Он сказал, я- грымза, девки!
Как такое пережить?
Я ему с пюре котлетки,
Он мне: перестань бубнить.
Ах, ты! Ишь ты! Ну, дела!
Я ему и так и сяк!
Он: ты- женщина пила!
Нет бы, что мол сам дурак.
От такого негатива,
Я, конечно, сразу в слезы.
Может быть я и строптива,
Но на то шипы у розы!
Да у мужичков мы все грымзы.
Юмор
Что это за иностранное слово такое ГРЫМЗА?)
Брынза знаю это сыр, а грымза это женщина которая нарезает сыр.
Александр Мельников
А если сыр нарезает мужчина?
Генрих Виноградов
Он гурман.
О.Н. Трубачев // Этимология 1964. - М., 1965. - С. 131–134
ГРЫМЗА, бранно - о старом человеке [2], может быть понято в связи с грымать (грым-з-а) и т. д. [3], что, однако, неизбежно повлекло бы за собой вывод о южном, украинском источнике распространения слова, ср. характерность рефлекса -ры- < -рь- именно для украинского. Это, впрочем, маловероятно: словарь Гринченко не знает такого слова для украинского языка, а Даль (I3, 993) определяет эту форму скорее как восточную (моск., симб.). Другой возможностью происхождения, с которой приходится серьезно считаться, нам представляется экспрессивное инфигирование -м-: гры-м-за < *грыза, ср. огрызаться, грызть в значении 'изводить попреками' и т. п. Совершенно аналогичную экспрессивную инфиксацию такого же элемента находим в в.-луж. hrymzać наряду с hryzać 'грызть, хрустеть' [4].
2. "Словарь современного русского литературного языка" III. М., 1954, стб. 453; Даль I3, стб. 993.
3. Vasmer I, стр. 314.
4. Pr. Dr. Pfuhl. Lausitzisch-wendisches Wörterbuch. Budissin, 1866, стр. 223.
? Возможно, родственны лтш. gremzt "грызть, кромсать...", от которого gremzties "печалиться, жаловаться, злиться" и gremža "недовольный человек, брюзга, завистник...". Сюда же лтш. gremot "жевать" и grēmas "изжога". Возможно, связаны лтш. grimt "тонуть, утопать, грязнуть", gremdēt "топить, погружать в жидкость, в песок..." и grimža "упрямый, строптивый, упёртый человек".
ГРЫМЗА, бранно - о старом человеке [2], может быть понято в связи с грымать (грым-з-а) и т. д. [3], что, однако, неизбежно повлекло бы за собой вывод о южном, украинском источнике распространения слова, ср. характерность рефлекса -ры- < -рь- именно для украинского. Это, впрочем, маловероятно: словарь Гринченко не знает такого слова для украинского языка, а Даль (I3, 993) определяет эту форму скорее как восточную (моск., симб.). Другой возможностью происхождения, с которой приходится серьезно считаться, нам представляется экспрессивное инфигирование -м-: гры-м-за < *грыза, ср. огрызаться, грызть в значении 'изводить попреками' и т. п. Совершенно аналогичную экспрессивную инфиксацию такого же элемента находим в в.-луж. hrymzać наряду с hryzać 'грызть, хрустеть' [4].
2. "Словарь современного русского литературного языка" III. М., 1954, стб. 453; Даль I3, стб. 993.
3. Vasmer I, стр. 314.
4. Pr. Dr. Pfuhl. Lausitzisch-wendisches Wörterbuch. Budissin, 1866, стр. 223.
? Возможно, родственны лтш. gremzt "грызть, кромсать...", от которого gremzties "печалиться, жаловаться, злиться" и gremža "недовольный человек, брюзга, завистник...". Сюда же лтш. gremot "жевать" и grēmas "изжога". Возможно, связаны лтш. grimt "тонуть, утопать, грязнуть", gremdēt "топить, погружать в жидкость, в песок..." и grimža "упрямый, строптивый, упёртый человек".
Похожие вопросы
- Почему у Мужчин Такое Длинное и Иностранное Слово "Писсуар"!? а у Женщин Просто как Везде "Унитаз"?
- какие иностранные слова при произношении похожи на русскую нецензурную речь?
- Как избавиться от засилия иностранных слов в русском языке?
- А вас какие иностранные слова забавляют?
- Дайсуки на японском Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, а какие вы знаете смешные иностранные сЛОва?!
- Грымза - это?
- Нашла в своем родном языке много слов иностранного происхождения: велосипед - от немецкого, лайба, ковер, покрывало -
- Зачем учить иностранные языки? Европейцы готовы НА ВСЕ в борьбе за свою ЧАСТНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ...
- Любопытно, это регулярные войска, или наёмники французского иностранного легиона? (см.) ((*___*))
- А если по ночам ОН разговаривает на каком-то иностранном языке? Что это значит и что ждать?)))