Здравствуйте, у меня в субботу будет кастинг, я захотела рассказать стихотворение (для меня самый выгодный вариант) можете подсказать стихотворение, желательно про природу или какие-нибудь грустные, чтоб слезу можно пустить.... или наоборот чтоб радостью излеваться. Размер может быть какой угодно, только не пишите четверостишие и совсем уж длинные (а то короткие не очень, а длинные в скуку бросают)
P.S. еще один вопрос: можно ли написать свой стих?
Советы, идеи для досуга
Подскажите стихотворение, пожалуйста!
Посмотри это стихотворение. Очень слезное. Здесь разные варианты перевода, можно выбрать. Все будут рыдать от восторга: )
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Наша любовь течёт
Надо ль мириться с печальным исходом
Помнить что радость приходит на смену невзгодам
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Руки сомкнём прояснятся усталые лица
И над рекой возведём
Мост наших рук Под него устремится
Взглядов немеркнувших медленных волн вереница
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Прочь устремится любовь за водою текучей
Прочь устремится любовь
Вяло течение жизни тягучей
Яростны в сердце удары надежды живучей
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Дни проплывают и год проплывает за годом
Канувшим дням и любви
Вспять не вернуться как льющимся водам
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Перевод Алексея Парина
Мост Мирабо минуют волны Сены
И дни любви
Но помню я смиренно
Что радость горю шла всегда на смену
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Лицом к лицу постой ещё со мною
Мост наших рук
Простёрся над рекою
От глаз людских не знающей покою
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Любовь уходит как вода разлива
Любовь уходит
Жизнь нетороплива
О как Надежда вдруг нетерпелива
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Так день за днём текут без перемены
Их не вернуть
Плывут как клочья пены
Мост Мирабо минуют волны Сены
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Перевод Ирины Кузнецовой
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
И уносит любовь
Лишь одно неизменно
Вслед за горем веселье идёт непременно
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
И в ладони ладонь мы замрём над волнами
И под мост наших рук
Будут плыть перед нами
Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Уплывает любовь как текучие воды
Уплывает любовь
Как медлительны годы
Как пылает надежда в минуту невзгоды
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Вновь часов и недель повторяется смена
Не вернётся любовь
Лишь одно неизменно
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Перевод Натальи Стрижевской
Под мостом Мирабо тихо Сена течёт
И уносит нашу любовь.. .
Я должен помнить: печаль пройдёт
И снова радость придёт.
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Будем стоять здесь рука в руке,
И под мостом наших рук
Утомлённой от вечных взглядов реке
Плыть и мерцать вдалеке.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
Любовь, как река, плывёт и плывёт
Уходит от нас любовь.
О как медлительно жизнь идёт,
Неистов Надежды взглёт!
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Проходят сутки, недели, года.. .
Они не вернутся назад.
И любовь не вернётся.. . Течёт вода
Под мостом Мирабо всегда.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
Перевод Михаила Кудинова
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Наша любовь течёт
Надо ль мириться с печальным исходом
Помнить что радость приходит на смену невзгодам
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Руки сомкнём прояснятся усталые лица
И над рекой возведём
Мост наших рук Под него устремится
Взглядов немеркнувших медленных волн вереница
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Прочь устремится любовь за водою текучей
Прочь устремится любовь
Вяло течение жизни тягучей
Яростны в сердце удары надежды живучей
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Дни проплывают и год проплывает за годом
Канувшим дням и любви
Вспять не вернуться как льющимся водам
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут
Перевод Алексея Парина
Мост Мирабо минуют волны Сены
И дни любви
Но помню я смиренно
Что радость горю шла всегда на смену
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Лицом к лицу постой ещё со мною
Мост наших рук
Простёрся над рекою
От глаз людских не знающей покою
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Любовь уходит как вода разлива
Любовь уходит
Жизнь нетороплива
О как Надежда вдруг нетерпелива
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Так день за днём текут без перемены
Их не вернуть
Плывут как клочья пены
Мост Мирабо минуют волны Сены
Пусть бьют часы приходит ночь
Я остаюсь дни мчатся прочь
Перевод Ирины Кузнецовой
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
И уносит любовь
Лишь одно неизменно
Вслед за горем веселье идёт непременно
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
И в ладони ладонь мы замрём над волнами
И под мост наших рук
Будут плыть перед нами
Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Уплывает любовь как текучие воды
Уплывает любовь
Как медлительны годы
Как пылает надежда в минуту невзгоды
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Вновь часов и недель повторяется смена
Не вернётся любовь
Лишь одно неизменно
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Перевод Натальи Стрижевской
Под мостом Мирабо тихо Сена течёт
И уносит нашу любовь.. .
Я должен помнить: печаль пройдёт
И снова радость придёт.
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Будем стоять здесь рука в руке,
И под мостом наших рук
Утомлённой от вечных взглядов реке
Плыть и мерцать вдалеке.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
Любовь, как река, плывёт и плывёт
Уходит от нас любовь.
О как медлительно жизнь идёт,
Неистов Надежды взглёт!
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Проходят сутки, недели, года.. .
Они не вернутся назад.
И любовь не вернётся.. . Течёт вода
Под мостом Мирабо всегда.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
Перевод Михаила Кудинова
上(うえ)を向(む)いて 歩(ある)こう
涙(なみだ)が こぼれないように
思(おも)い出(だ)す 春(はる)の日(ひ) 一人(ひとり)ぼっちの夜(よる)
上を向いて 歩こう
にじんだ星(ほし)をかぞえて
思い出す 夏(なつ)の日 一人ぼっちの夜
幸(しあわ)せは 雲(くも)の上に
幸せは 空(そら)の上に
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣(な)きながら歩く 一人ぼっちの夜
思い出す 秋(あき)の日 一人ぼっちの夜
Вот учив японском стиле
Удачи тебе на кастинге
悲(かな)しみは 星(ほし)のかげに
悲しみは 月(つき)のかげに
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜
涙(なみだ)が こぼれないように
思(おも)い出(だ)す 春(はる)の日(ひ) 一人(ひとり)ぼっちの夜(よる)
上を向いて 歩こう
にじんだ星(ほし)をかぞえて
思い出す 夏(なつ)の日 一人ぼっちの夜
幸(しあわ)せは 雲(くも)の上に
幸せは 空(そら)の上に
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣(な)きながら歩く 一人ぼっちの夜
思い出す 秋(あき)の日 一人ぼっちの夜
Вот учив японском стиле
Удачи тебе на кастинге
悲(かな)しみは 星(ほし)のかげに
悲しみは 月(つき)のかげに
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜
一人ぼっちの夜
Чем тут сидеть клянчить. Лучше в интернэт иши стихи их море. Возми приблезительно по тематики каторый тебя нравится, поменяй пару сторк там сюдам и будет и тебя свой стишок.
Есенин - песнь о собаке
О РОДИНА!
О родина, о новый
С златою крышей кров,
Труби, мычи коровой,
Реви телком громов.
Брожу по синим селам,
Такая благодать,
Отчаянный, веселый,
Но весь в тебя я, мать.
В училище разгула
Крепил я плоть и ум.
С березового гула
Растет твой вешний шум.
Люблю твои пороки,
И пьянство, и разбой,
И утром на востоке
Терять себя звездой.
И всю тебя, как знаю,
Хочу измять и взять,
И горько проклинаю
За то, что ты мне мать.
СЛЕЗЫ
Слезы.. . опять эти горькие слезы,
Безотрадная грусть и печаль;
Снова мрак.. . и разбитые грезы
Унеслись в бесконечную даль.
Что же дальше? Опять эти муки?
Нет, довольно.. . Пора отдохнуть
И забыть эти грустные звуки,
Уж и так истомилася грудь.
Кто поет там под сенью березы?
Звуки будто знакомые мне -
Это слезы опять.. . Это слезы
И тоска по родной стороне.
Но ведь я же на родине милой,
А в слезах истомил свою грудь.
Эх.. . лишь, видно, в холодной могиле
Я забыться могу и заснуть.
О родина, о новый
С златою крышей кров,
Труби, мычи коровой,
Реви телком громов.
Брожу по синим селам,
Такая благодать,
Отчаянный, веселый,
Но весь в тебя я, мать.
В училище разгула
Крепил я плоть и ум.
С березового гула
Растет твой вешний шум.
Люблю твои пороки,
И пьянство, и разбой,
И утром на востоке
Терять себя звездой.
И всю тебя, как знаю,
Хочу измять и взять,
И горько проклинаю
За то, что ты мне мать.
СЛЕЗЫ
Слезы.. . опять эти горькие слезы,
Безотрадная грусть и печаль;
Снова мрак.. . и разбитые грезы
Унеслись в бесконечную даль.
Что же дальше? Опять эти муки?
Нет, довольно.. . Пора отдохнуть
И забыть эти грустные звуки,
Уж и так истомилася грудь.
Кто поет там под сенью березы?
Звуки будто знакомые мне -
Это слезы опять.. . Это слезы
И тоска по родной стороне.
Но ведь я же на родине милой,
А в слезах истомил свою грудь.
Эх.. . лишь, видно, в холодной могиле
Я забыться могу и заснуть.
Алёна просто можно возьми книгу и выучи! это проще париной ребки!!!!
Похожие вопросы
- Стихотворение. Пожалуйста оцените, может нужно что-то изменить
- подскажите идею, пожалуйста!!!!
- подскажите пожалуйста какое-нибудь стихотворение о себе....любые....СПАСИБКИ:)
- Друзья, подскажите поздравительное стихотворение племяннику (15 лет) на день рождения, срочно пожалуйста?!!
- Подскажите пожалуйста стихотворение подруге с днем рождения(22 года) а то в интернете одна ерунда....
- подскажите, пожалуйста, несложненькое стихотворение, для дедушки от внучки, нам 4 годика.
- Подскажите красивое стихотворение-поздравление!
- подскажите, пожалуста, хорошее стихотворение про крутых девчонок, только без пафоса и мата. это для конкурса а ну-ка девушки
- Стихотворение на имя Александр, напишите пожалуйста.
- придумайте пожалуйста смешное стихотворение про имя Илья!!!!