Molotov cocktail - English (American)
cocktail Molotov - French
Лингвистика
Коктэйль Молотова как называеться на языках союзников по антигитлеровской коалиции ??
Само название «коктейль Молотова» произошло от имени председателя Совнаркома и министра иностранных дел СССР В. М. Молотова. Существует несколько версий о времени появлении этого названия:
«Хлебница Молотова» . Центробежная сила разбрасывала содержащиеся внутри 60 зажигательных бомб.
* Согласно финской, хронологически более ранней версии, термин появился во время советско-финской войны. В разгар войны Хельсинки подвергался постоянным бомбардировкам советской авиации. Между тем Молотов в одном из своих радиовыступлений заявил, что Советский Союз осуществляет не бомбардировку Финляндии, а скорее доставляет продовольствие голодающим финнам. [1] Финны немедленно стали называть советскую авиационную бомбу РРАБ-3 «хлебная корзина Молотова» , а кассетные бомбы — «хлебницами Молотова» . Бомба была длиной 2,25 метра и диаметром 0,9 метра, содержала 60 маленьких зажигательных бомб. За счёт хвостового оперения бомба крутилась при падении, центробежной силой разбрасывая малые бомбы. [2]. Со своей стороны, финская армия стала по аналогии называть свои бутылки с зажигательной смесью (до этого «polttopullo», или дословно «горящая бутылка» ) «коктейлем Молотова» . Первоначально название употреблялось только к горящей смеси непосредственно, но скоро название закрепилось за изделием из бутылки с горючей смесью. Кроме «коктейля» , Молотов удостоился упоминания в полуприличной финской песне времен войны.
* Согласно другой версии (СССР) , название было дано бутылкам с самовоспламеняющейся жидкостью «КС» или «БГС» . 7 июля 1941 г. Государственным Комитетом Обороны было издано постановление «О противотанковых зажигательных гранатах (бутылках)» , которое обязало Наркомпищепром организовать с 10 июля 1941 г. снаряжение литровых стеклянных бутылок огнесмесью по определенной рецептуре (за подписью Молотова) [3].
* Согласно третьей версии, выражение «коктейль Молотова» появилось во время советско-финской войны, но изначально назывался «коктейль для Молотова» в значении «угощение / подарочек для Молотова» . С течением времени, а также, возможно, вследствие искажений при переводе с одного языка на другой название трансформировалось и превратилось просто в «коктейль Молотова» .
«Хлебница Молотова» . Центробежная сила разбрасывала содержащиеся внутри 60 зажигательных бомб.
* Согласно финской, хронологически более ранней версии, термин появился во время советско-финской войны. В разгар войны Хельсинки подвергался постоянным бомбардировкам советской авиации. Между тем Молотов в одном из своих радиовыступлений заявил, что Советский Союз осуществляет не бомбардировку Финляндии, а скорее доставляет продовольствие голодающим финнам. [1] Финны немедленно стали называть советскую авиационную бомбу РРАБ-3 «хлебная корзина Молотова» , а кассетные бомбы — «хлебницами Молотова» . Бомба была длиной 2,25 метра и диаметром 0,9 метра, содержала 60 маленьких зажигательных бомб. За счёт хвостового оперения бомба крутилась при падении, центробежной силой разбрасывая малые бомбы. [2]. Со своей стороны, финская армия стала по аналогии называть свои бутылки с зажигательной смесью (до этого «polttopullo», или дословно «горящая бутылка» ) «коктейлем Молотова» . Первоначально название употреблялось только к горящей смеси непосредственно, но скоро название закрепилось за изделием из бутылки с горючей смесью. Кроме «коктейля» , Молотов удостоился упоминания в полуприличной финской песне времен войны.
* Согласно другой версии (СССР) , название было дано бутылкам с самовоспламеняющейся жидкостью «КС» или «БГС» . 7 июля 1941 г. Государственным Комитетом Обороны было издано постановление «О противотанковых зажигательных гранатах (бутылках)» , которое обязало Наркомпищепром организовать с 10 июля 1941 г. снаряжение литровых стеклянных бутылок огнесмесью по определенной рецептуре (за подписью Молотова) [3].
* Согласно третьей версии, выражение «коктейль Молотова» появилось во время советско-финской войны, но изначально назывался «коктейль для Молотова» в значении «угощение / подарочек для Молотова» . С течением времени, а также, возможно, вследствие искажений при переводе с одного языка на другой название трансформировалось и превратилось просто в «коктейль Молотова» .
Похожие вопросы
- Коктейль молотова. Почему его так назвали?
- состав антифранцузкий коалиций**. мне нужно состав первыйх четырех)спасибо
- Почему языки становятся более простыми? Почему раньше были сложнее?
- вчера мой сын задал умный вопрос: почему тополинный пух называеться тополинным а не топольным? ведь дерево тополь а не
- Как называеться болезнь огурцов (когда листья засыхают) и как ее лечить?
- Заполните пожалуйста анкету о языках! Займет минуты три.
- Почему холодное оружее называеться холодное ?
- Русский язык - лучший язык в мире? Вряд ли такое в других языках это возможно?
- Английский язык.
- Прошу помощь с переводом турецкого языка .Спасибо большое!