Лингвистическая гносеология направлена на изучение вопросов, связанных с описанием общенаучных и собственно лингвистических подходов к исследованию языковых явлений.
Основу лингвистической гносеологии составляют четыре подхода к изучению языка:
1) специальный (унификационный) -- сравнительный;
2) синхронический -- диахронический;
3) семасиологический -- ономасиологический;
4) структурный -- функциональный.
Унификационный подход к изучению языка направлен на исследование отдельных языков -- русского, французского, китайского и т. д. Именно с него и началась наука о языке. Древние индийцы изучали язык "Вед", древние греки -- язык гомеровских поэм и т. д.
В первой половине XIX века в Европе поднимается на подлинно научную высоту сравнительное языкознание, включающее в себя компаративистику и лингвотипологию. Первая из них изучает родственные языки с целью восстановления их праязыка, а другая ставит своей задачей сравнение языков, отвлекаясь от их генетического родства. Первая появилась благодаря усилиям Ф. Боппа, Я. Гримма и Р. Раска, а другая -- благодаря В. Гумбольдту.
Общая лингвотипология описывает языковые типы (классы) , опираясь в идеале на все известные языки, а частная обращает внимание на сходства и различия, имеющиеся между ограниченным числом языков.
Синхронический подход к изучению языка направлен на изучение языка, рассматриваемого в тот или иной период в развитии определённого языка, а диахронический -- на изучение его истории. Теоретическое осмысление разницы между синхронией и диахронией началось лишь в XIX веке, однако на практике эта разница учитывалась с древности. Так, древнеримский ученый Марк Теренций Варрон, живший в I веке до н. э. , уже различал описание современной латыни от её истории. Вплоть до XIX века, однако, в европейской грамматике преобладал синхронический подход к описанию языка над диахроническим.
Семасиологический подход к изучению языка исходит при описании языковых явлений из коммуникативной деятельности слушающего, а ономасиологический -- из коммуникативной деятельности говорящего. Как я стремился показать в своей докторской диссертации (3), оба подхода, о которых идёт речь, имеют античные истоки. Первый восходит к александрийской филологии, а другой -- к античной философии языка.
Структурный подход к изучению языка направлен на описание языковой системы, а функциональный -- на описание её использования (функционирование) в деятельности слушающего или говорящего. Соединение третьей и четвертой методологической дихотомии, представленной выше, дает нам картину.
Структурно-семасиологический подход к изучению языка связан с исследованием языковых явлений в направлении "речь --> языковая система", функционально-семасиологический -- в направлении -- "языковая форма --> внеязыковое содержание", структурно-ономасиологический -- в направлении "внеязыковое содержание --> языковая форма" и, наконец, функционально-ономасиологический -- в направлении "языковая система --> речь".
Дифференциация указанных направлений исследования приобрела отчётливую форму лишь в XX веке. Первое из этих направлений исследования было типично для Л. Ельмслева, второе -- для Дж. Фёрса, третье -- для Ф. Брюно и четвёртое -- для Г. Гийома.
Можете почитать ещё здесь: http://www.islu.ru/danilenko/obshajalingv/lingvgnoseolog.htm
Лингвистика
Пожалуйста, помогите! Вопрос из области общего языкознания.
Михаил Гоман
Спасибо!!!!:))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
А что говорит по этому поводу старик Реформатский?
Михаил Гоман
Старика Реформатского обычно на 1-ом курсе читают, ибо пишет он о менее мракобесных вещах, а тут всё куда более серьёзно.
Это олимпиадный, что-ли?
Михаил Гоман
Это вузовский!
Похожие вопросы
- кто знает греческий, пожалуйста помогите хотя бы в общих чертах опишите смысл песни
- Помогите, пожалуйста, с вопросами по языкознанию!
- Помогите плиз не могу найти ответ на билет. Общее языкознание. Безогласовочное письмо
- Различаются ли суффикс и постфикс в общем языкознании? Чем?
- Помогите пожалуйста, составить вопросы по английскому
- Помогите пожалуйста составить вопросы к тексту на немецком языке.
- Помогите пожалуйста с вопросом
- Пожалуйста помогите с вопросами по английскому языку
- Друзья помогите пожалуйста перевести предложение на английский. Очень прошу помочь, вопрос жизни и смерти))))))))
- Французский !!!Пожалуйста помогите перевести !!!Очень прошу! Заранее спасибо!