Лингвистика

Кто учил французский язык? Если сравнить с английским-что сложнее

Сложная грамматика, произношение, орфография. Есть общее с английским в плане лексики, кое-что в грамматике совпадает. Если нужны хорошие знания, то труден для изучения.
Polina $
Polina $
98 150
Лучший ответ
одна система чисел что стоит! сложная грамматика
французский сложней . даже система чисел полный идиотизм
Французский посложнее на начальном этапе - это однозначно. Система родов, архаичная орфография в сочетании с убийственным произношением и отсутствием транскрипции, как в английском, сильные отличия книжного от разговорного... Ну а изучить любой язык хорошо - хоть английский, хоть французский - одинаково сложно, ИМХО.
Но если знать английский хорошо, то овладеть французским будет чуть полегче в плане лексики - в английском очень много старофранцузских заимствований.

He heeld opynyon that pleyn delyt
Was veraily felicite perfyt.

На 10 слов - 6 французских. Все эти заимствования живы в английском и сейчас.
говорить..

столько из Африки франкоязычных в Франции что лучше не говорить а жестами с ними
Юлия Дужникова
Юлия Дужникова
53 539
французский ЛЕГЧЕ в 100 раз английского!

В английском строго регламентированный порядок слов и от перестановки мест слагаемых, может меняться либо смысл предложения, либо это просто будет безграмотно стилистически. Во французском ты можешь слова ставить где угодно и как угодно, смысл предложения от этого НЕ меняется абсолютно никак, и стилистически это допустимо. Это только 0,5% сравнения из 100....сравнительный список можно продолжать.

А если даже взять фонетику. Без правильной постановки произношения, тебя хер поймет англичанин или американец с твоим русским английским. На французском ты сможешь даже в русским акцентом. без раскатистой "р" и без классического французского шаржа говорить, и тебя поймет любой француз, поймет на все 100.
Артур Зарипов
Артур Зарипов
32 104
Александр Левичев Даже в русском нельзя ставить слова где угодно и как угодно, при том, что в этом плане он довольно гибок. А если порядок слов меняется, определенным образом меняется и смысл.
Про французский я уж не говорю. Где это Вы там увидели настолько свободный порядок слов, интересно знать, да ещё такой, при котором смысл предложения не меняется?
Polina $ А вы пробовали разговаривать с французами с русским акцентом? Они вас понимали?
Настя Разводовская ну ну. английский грамматику я выучила за полгода и уже могла говорить живя во франции а французкий так и не выучила потому что он намного сложнее
французский сложней
Французский сложнее. Немецкий - легче английского
Французский не учил, но как филолог, интересовавшийся в некоторой степени и вопросами сложности изучения того или иного языка могу в целом согласиться с Никитой Чугайновым, но оговорюсь, что в правилах чтения есть логика, так что для уровня понимания орфография не такая большая проблема. Произношение - да, непросто, но для понимания носителями языка вашей речи оно может и не быть идеальным, так что не стоит убиваться, допустим, из-за неправильного выговаривания их "r". Если вы до этого учили немецкий или какой-либо романский язык - это вам в плюс. По первому пункту - у немецкого и французского в силу соседства есть ряд общих черт (некоторое сходство фонетики, например), но существует забавная закономерность, что русскоязычному проще сначала освоить немецкий, потом французский, и сложнее - в обратной последовательности. По второму пункту - знание итальянского, испанского или др. романских языков облегчает как минимум освоение лексики, в силу их родственных связей.

Похожие вопросы