Потому что слово "Христос" единственное слово в русском языке, которое имеет окончание именительного падежа -ос, как в греческом, откуда оно и пришло. Во всех других падежах оно работает с обычными русскими окончаниями и, естественно, без -ос.
Ради Христа, поклоняться Христу, о Христе. Ну и "христово" сюда же...
Лингвистика
Почему Рождество Христово, а не Христосово?
Христос - Христа.
Такое и склонение.
Что типично для латыни.
Такое и склонение.
Что типично для латыни.
Часто употребляемые слова обычно "неправильны", то есть, упрощены, вопреки правилам грамматики.
Christ, а не Христосос.
Жалын Ахметов
Христос? С одним "ос" в конце?
Потому что - ос в имени, это окончание именительного падежа, а не часть имени. как например в греческом имени - Александрос. Позвать Александра, на греческом будет - калесте то Александро, аналогично - калесте то Христо. А дом Александра будет - то спите ту Александру, то же и - то спите то Христу.
А поскольку первыми славянскими священнослужителями были греки, то они, и на славянских языках это имя воспринимали без окончания - Христ. как и имя Александр в русском языке, без греческого окончания - ос. и в зависимости от падежа, мы говорим - Александру, Александром итп, не воспринимая окончание частью имени.
А поскольку первыми славянскими священнослужителями были греки, то они, и на славянских языках это имя воспринимали без окончания - Христ. как и имя Александр в русском языке, без греческого окончания - ос. и в зависимости от падежа, мы говорим - Александру, Александром итп, не воспринимая окончание частью имени.
отголоски старославянского, церковный язык. О Боже осталось и в обычном языке, отче, Христе.
Ос - греческое окончание (они любят везде добавлять эдакое кучерявое "ос").
Жалын Ахметов
Значит, должно быть Христ?
Греческое окончание мужского рода в именительном падеже. Как усвоили из греческого, так и осталось. В оригинале тоже остаётся основа "христ-", а окончания изменяются. В остальных языках это окончание либо отпало: Christ+mas, либо осталось только в именительном падеже. А Рождество как таковое далеко не везде привязывается к рождению именно Христа: кое-где осталась старая привязка к древнему празднику Йоль, а где-то перевели с латинского термина nativitas.
Это тебе нужно к филологам обратиться :)
Так надо.
Похожие вопросы
- Почему Рождество - Christmas? По-английски "рождение" это же born или birth
- Что является символом рождества в Англии? Символ рождества в Англии?
- Народ помогите найти доклад "Рождество в Великобритании" на английском языке!
- Помогите! как по английски буден рождество или новый год? 10баллов.
- помогите найти какие-нибудь стихи про рождество на английском и с переводом.
- Правильный-ли Юлианский Календарь? Потому-что церковные праздники разных стран (например рождество) разнятса на..
- С Рождеством! Существует ли программа для конвертации человеческой речи в цифровой текст ?
- нужен текст на английском языке про отношение к рождеству..очень срочно
- Помогите написать сочинение по английскому.Тема Рождество(6 класс)
- ВЕРТЕП что за этимология этого слова и какое отношение это слово имеет к рождеству? если что, я в курсе ,что оно значит.