
Домашние задания: Литература
Нужно прочитать главу 5 Мёртвых душ и найти цитаты по этому плану

Дом представляет деревянную крепость: простой, крепкий, массивный и не совсем нарядный.
"... Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке..."
“Господский дом Собакевича внешне похож на дом из военного поселения - простой и совсем не нарядный:... посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми или, лучше, дикими стенами, – дом вроде тех, как у нас строят для военных поселений и немецких колонистов..."
Для хозяина главный критерий в интерьере — удобство.
"... Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина. Зодчий был педант и хотел симметрии, хозяин – удобства и, как видно, вследствие того заколотил на одной стороне все отвечающие окна и провертел на место их одно маленькое, вероятно понадобившееся для темного чулана..."
Внутри оформление жилище такое же грубое, неуклюжее, как и сам хозяин. Вся мебель выглядит как-то по “медвежьи”.
"... Чичиков еще раз окинул комнату, и все, что в ней ни было, – все было прочно, неуклюже в высочайшей степени и имело какое-то странное сходство с самим хозяином дома; в углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро на пренелепых четырех ногах, совершенный медведь. Стол, кресла, стулья – все было самого тяжелого и беспокойного свойства, – словом, каждый предмет, каждый стул, казалось, говорил: «И я тоже Собакевич!» или: «И я тоже очень похож на Собакевича!»..."
Собакевич мало похож на других помещиков. Он расчетливый хозяин, предприимчивый торгаш и прижимистый кулак. Через прочность, массивность в интерьере Гоголь показывает железный и непоколебимый характер героя, человека полного силы, здоровья и уверенности.
https://www.allsoch.ru/sochineniya/16720
https://www.literaturus.ru/2015/06/sobakevich-harakteristika-vneshnost-harakter-mertvye-dushi-gogol.html
Сделка ведется так, что Чичиков попал сразу как бы в кулацкие тиски Собажевича, быстро понявшего смысл предстоящей сделки и возможность выгоды. Чичиков: продолжает разговор в том же осторожном стиле: «А если найдутся, то вам, без сомнения…, будет приятно от них избавиться?» На что Собакевич столь же лаконично отвечает: «Извольте, я готов продать». Чичиков: «Хотя, впрочем, это конечно такой предмет… , что о цене даже странно…». Но Собакевич тем же тоном отрезает: «По сту рублей за штуку».
Первую скрипку в сделке ведет Собакевич, и Чичикову удается вставить лишь отдельные осторожные реплики с целью несколько осадить, образумить увлекшегося, прижимистого торгаша.
«Согласитесь сами, ведь это тоже и не люди». «Ведь души-то самые давно уже умерли, остался один не осязаемый чувствами звук». «Это ведь мечта».
«Ведь предмет просто: фу-фу. Что ж он стоит? кому нужен?
«. Чичиков пытается урезонить своего жадного до денег собеседника и усовестить его. Он делает это деликатно, В присущей ему книжной форме: «Кажется, между нами происходит какое-то театральное представление или комедия: иначе я: не могу себе объяснить…
Вы, кажется, человек довольно умный, владеете сведениями образованности».
Или в другом месте: «Я покупаю не для какой-либо надобности, как вы думаете, а так, по наклонности собственных мыслей». Внешне Чичиков соблюдает выдержку в корректность, про себя же он награждает Собакевича множеством бранных слов.
"... Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке..."
“Господский дом Собакевича внешне похож на дом из военного поселения - простой и совсем не нарядный:... посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми или, лучше, дикими стенами, – дом вроде тех, как у нас строят для военных поселений и немецких колонистов..."
Для хозяина главный критерий в интерьере — удобство.
"... Было заметно, что при постройке его зодчий беспрестанно боролся со вкусом хозяина. Зодчий был педант и хотел симметрии, хозяин – удобства и, как видно, вследствие того заколотил на одной стороне все отвечающие окна и провертел на место их одно маленькое, вероятно понадобившееся для темного чулана..."
Внутри оформление жилище такое же грубое, неуклюжее, как и сам хозяин. Вся мебель выглядит как-то по “медвежьи”.
"... Чичиков еще раз окинул комнату, и все, что в ней ни было, – все было прочно, неуклюже в высочайшей степени и имело какое-то странное сходство с самим хозяином дома; в углу гостиной стояло пузатое ореховое бюро на пренелепых четырех ногах, совершенный медведь. Стол, кресла, стулья – все было самого тяжелого и беспокойного свойства, – словом, каждый предмет, каждый стул, казалось, говорил: «И я тоже Собакевич!» или: «И я тоже очень похож на Собакевича!»..."
Собакевич мало похож на других помещиков. Он расчетливый хозяин, предприимчивый торгаш и прижимистый кулак. Через прочность, массивность в интерьере Гоголь показывает железный и непоколебимый характер героя, человека полного силы, здоровья и уверенности.
https://www.allsoch.ru/sochineniya/16720
https://www.literaturus.ru/2015/06/sobakevich-harakteristika-vneshnost-harakter-mertvye-dushi-gogol.html
Сделка ведется так, что Чичиков попал сразу как бы в кулацкие тиски Собажевича, быстро понявшего смысл предстоящей сделки и возможность выгоды. Чичиков: продолжает разговор в том же осторожном стиле: «А если найдутся, то вам, без сомнения…, будет приятно от них избавиться?» На что Собакевич столь же лаконично отвечает: «Извольте, я готов продать». Чичиков: «Хотя, впрочем, это конечно такой предмет… , что о цене даже странно…». Но Собакевич тем же тоном отрезает: «По сту рублей за штуку».
Первую скрипку в сделке ведет Собакевич, и Чичикову удается вставить лишь отдельные осторожные реплики с целью несколько осадить, образумить увлекшегося, прижимистого торгаша.
«Согласитесь сами, ведь это тоже и не люди». «Ведь души-то самые давно уже умерли, остался один не осязаемый чувствами звук». «Это ведь мечта».
«Ведь предмет просто: фу-фу. Что ж он стоит? кому нужен?
«. Чичиков пытается урезонить своего жадного до денег собеседника и усовестить его. Он делает это деликатно, В присущей ему книжной форме: «Кажется, между нами происходит какое-то театральное представление или комедия: иначе я: не могу себе объяснить…
Вы, кажется, человек довольно умный, владеете сведениями образованности».
Или в другом месте: «Я покупаю не для какой-либо надобности, как вы думаете, а так, по наклонности собственных мыслей». Внешне Чичиков соблюдает выдержку в корректность, про себя же он награждает Собакевича множеством бранных слов.
Cretu Dumitru
Кидаю на тебя жалобу...
Похожие вопросы
- Цитатная характеристика всех помещиков из Мёртвых душ по плану (выписать только цитаты, без пояснений)
- Укоротите пожалуйста 2 главу Мёртвые души
- Н. В. Гоголь "Мёртвые души". Вопросы к главе 8
- Анализ Коробочки в Мертвых Душах по плану.
- Кем предстает перед нами Чичиков в 9-10 главах. «Мертвые души» Гоголь
- Мёртвые души, разобрать главу 4 по этому плану
- Помогите найти цитаты по плану.
- "Мертвые души" Очень срочно нужно написать сочинение описание по плану
- Характеристика помещика по плану. ("Мертвые души")
- Описание героя из произведения Гоголя "Мертвые души" по плану.