Литература
ДВА РОМАНА-ЭПОПЕИ - русский и американский... ВОЙНА И МИР и УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ....какой из них для вас интереснее и чем?
а ведь существует целая прослойка народа, которая не читала ВОЙНУ И МИР, но зато читала и восхищена УНЕСЕННЫМИ ВЕТРОМ....
Здравствуйте, эти два романа-как два разных мира,
два разных подхода к судьбе человека, его места в жизни, в стране, в социуме. В этом плане, русская классическая литература весьма разнится с американской, и вообще с западной. Всё, что касается личности человека,
построение сюжета вокруг неё, противоположны. В западной литературе-ценность человека, человек, как личность может всё, в русской-человек ничто, букашка, страна, империя-это всё, это смысл жизни.
Мне всегда больше нравилась западная лит-ра,
которая, особенно в детстве и юношестве, давала удивительный заряд ощущения свободы, распознавания себя, как личности. При прочтении русских классиков
охватывала тоска, жалость к людям, надломленность бытия, униженность, и постоянные поиски путей исправления этих несправедливостей, поиски в никуда.
А в оценке этих двух романов-направлений советский читатель в основном предпочтет понятно своё, получив очередной повод для глумления над тупыми америкосами,
что конечно, лишь подчеркивает разницу в восприятии мира, как единого целого. Запад в целом восхищается русской классикой, и он прав в этом, россияне, в целом,
пренебрежительно относится к западу, и они не правы,
но это уже другой вопрос. Оба этих произведения от меня далеки, и актуальны лишь с позиции исторических событий,
и сравнений мышления образов и характеров их героев. Прослойки бывают разные, и укаждого свои предпочтения. В целом, конечно, роман Толстого глубже с философской, исторической стороны, когда как второй-более жизнеописательный, ближе к отдельному человеку, доступнее для понимания. В своё время были интересны оба, помню, как зачитывался огромными томами, переживания героев, судьбы империи, ну а унесенных читал, как дань моде, это ведь! доставалось" в те времена, ну и впечатления особого не произвело.
два разных подхода к судьбе человека, его места в жизни, в стране, в социуме. В этом плане, русская классическая литература весьма разнится с американской, и вообще с западной. Всё, что касается личности человека,
построение сюжета вокруг неё, противоположны. В западной литературе-ценность человека, человек, как личность может всё, в русской-человек ничто, букашка, страна, империя-это всё, это смысл жизни.
Мне всегда больше нравилась западная лит-ра,
которая, особенно в детстве и юношестве, давала удивительный заряд ощущения свободы, распознавания себя, как личности. При прочтении русских классиков
охватывала тоска, жалость к людям, надломленность бытия, униженность, и постоянные поиски путей исправления этих несправедливостей, поиски в никуда.
А в оценке этих двух романов-направлений советский читатель в основном предпочтет понятно своё, получив очередной повод для глумления над тупыми америкосами,
что конечно, лишь подчеркивает разницу в восприятии мира, как единого целого. Запад в целом восхищается русской классикой, и он прав в этом, россияне, в целом,
пренебрежительно относится к западу, и они не правы,
но это уже другой вопрос. Оба этих произведения от меня далеки, и актуальны лишь с позиции исторических событий,
и сравнений мышления образов и характеров их героев. Прослойки бывают разные, и укаждого свои предпочтения. В целом, конечно, роман Толстого глубже с философской, исторической стороны, когда как второй-более жизнеописательный, ближе к отдельному человеку, доступнее для понимания. В своё время были интересны оба, помню, как зачитывался огромными томами, переживания героев, судьбы империи, ну а унесенных читал, как дань моде, это ведь! доставалось" в те времена, ну и впечатления особого не произвело.
Мне откровенно неинтересны обе эпопеи, но по-разному. В принципе, на Западе, и в переводах, и в экранизациях (особенно последней, телевизионной, а, впрочем, и в первой - 1956 года) , "Войну и мир" давным-давно превратили в этаких "Унесённых ветром" а-ля рюсс. "Не знаю, для чего написаны русские романы, но точно не для развлечения" (Р. Хайнлайн) . А про Скарлетт сама автор сказала, что ей жаль нацию, которая аплодирует проститутке. Кстати, оба романа откровенно плохо написаны. А философские фрагменты Толстого я при первом чтении попросту пропускал.
Елена Лобачёва
ВОЙНУ И МИР люблю, и мне просто интересен вопрос - если духовную жизнь наций можно сравнить по этим двум романам - то сами понимаете чего....
Слава Батраков
Дмитрий, я бы с интересом прочитала все 4000 знаков, а потом на столько же буков возразила про "откровенно плохо написаны".
"Унесённые ветром" даже в подмётки не годится "Войне и миру" - роману глобальному, философскому, в котором Толстой ведёт нас, например, к убеждению, что успех и неуспех отдельных людей зависит не от их воли и талантов, а от того, насколько они отражают в своей деятельности стихийную подкладку исторических событий (Кутузов и Наполеон) . И пугает в нём не объём материала, а глубина суждений. Ставить рядом две такие величины, как Митчелл и Толстой даже смешно. И ещё. Тот самый случай, когда экранизация "Унесённых ветром" сделала произведение известным и даже популярным, а все киношные варианты "Войны и мира" лишь поверхостное переложение текста.
Елена Лобачёва
вы знаете, я читала УНЕСЕННЫХ ВЕТРОМ задолго до того, как увидела фильм... роман показался увлекательным... (так что не думаю, что своей славе он обязан лишь экранизации)..
ставить митчелл рядом с толстым даже и не думала никогда...
просто - первое: показалось забавным внешнее сходство сюжетов, второе: в нашей же категории ЛИТЕРАТУРА скарлетт и рэтт намного популярней, чем наташа и андрей....(( а это удручает....
ставить митчелл рядом с толстым даже и не думала никогда...
просто - первое: показалось забавным внешнее сходство сюжетов, второе: в нашей же категории ЛИТЕРАТУРА скарлетт и рэтт намного популярней, чем наташа и андрей....(( а это удручает....
"Война и мир" - интереснее.. .
Никогда не буду перечитывать "Унесённые ветром"...
Мне кажется, люди восхищены не столько романом Митчелл, сколько его экранизацией... )
Очень удачной, кстати.. . Фильм - лучше книги...) ) Игра актёров ( особенно, - Вивьен Ли, затмившая ту Скарлетт О'Хара, что описывает автор) "спасла" эту книгу, так мне думается... )
Что "роднит" эти книги?
Описание переломной эпохи в истории народа? (гражданская война и война 12 года)
То, что в них обеих говорится и о "войне, " и о "мире"?
Авторы уж очень разные.. . Можно ли назвать Маргарет Митчел даже просто талантливой? Не знаю.. .
Мне так не кажется.. .
Толстой.. . Разве можно его сравнивать с автором "Унесенных ветром"? ))) НЕТ!
gioko, Вы прекрасно меня понимаете, не правда ли?)) )
Никогда не буду перечитывать "Унесённые ветром"...
Мне кажется, люди восхищены не столько романом Митчелл, сколько его экранизацией... )
Очень удачной, кстати.. . Фильм - лучше книги...) ) Игра актёров ( особенно, - Вивьен Ли, затмившая ту Скарлетт О'Хара, что описывает автор) "спасла" эту книгу, так мне думается... )
Что "роднит" эти книги?
Описание переломной эпохи в истории народа? (гражданская война и война 12 года)
То, что в них обеих говорится и о "войне, " и о "мире"?
Авторы уж очень разные.. . Можно ли назвать Маргарет Митчел даже просто талантливой? Не знаю.. .
Мне так не кажется.. .
Толстой.. . Разве можно его сравнивать с автором "Унесенных ветром"? ))) НЕТ!
gioko, Вы прекрасно меня понимаете, не правда ли?)) )
Елена Лобачёва
вас-то я понимаю... я не понимаю тех, кто отвечал мне вот в этом вопросе: http://otvet.mail.ru/question/34080631/ ...
Разница уже в том, что Толстой рисует войну освободительную с "иноземцами-захватчиками", а Митчел - гражданскую. когда "брат на брата". ИСТОРИЧЕСКИМИ романы можно назвать, признав условность этого определения. Реальная история - в документальных, но не в художественных произведениях. Но батальные сцены, дух народного гнева глубоки у обоих авторов. Наивность восторженных конфедератов меркнет перед ужасом реально льющейся крови, разбиваются и тщеславные мечты князя Андрея ("...и только небо... ").
Любовая интрига у Митчел более напряженная, конечно, но разве не сопереживаем мы Наташе, спокойной домашней девочке, в которой бьется сердце взрослой женщины, готовой любить? Или княжне Марье, романтичной и терпеливой, измученной долгим одиночеством? Как не вспомнить "зимнюю вишню"...
Не могу выбрать. Нельзя выбрать. При сходности тем - само авторское отношение к главным героям различно.
Никому нельзя противопоставить благородство князя Андрея, лучше его нет никого во всей русской литературе. Но разве мы не прощаем все авантюристу Баттлеру за обаяние и ироничность, за способность и на поступок, и на романтичный порыв?
Изюминка Митчел в том, что она никого не осуждает, выводя в главные герои персонажи сомнительной репутации. Это уже после сумасшедшего успеха "Унесенных... " она выдала, что "нация аплодирует проститутке". А в самом романе Скарлетт - лукавый чертенок, смешной и непосредственный, написанный с любовью и (иногда) с умилением. Почему, кстати, проститутка? Первый брак - от отчаяния, второй - по расчету, но не лишенному благородства. Она спасала родовое имение, зная, что сестра этого делать не станет. Выполняла волю отца, если хотите. Впрочем, читателю не угодишь) ) - мы и бедняжке Наташе не можем простить пеленки.
Я люблю оба романа. Хорошо, что они есть у нас...
Любовая интрига у Митчел более напряженная, конечно, но разве не сопереживаем мы Наташе, спокойной домашней девочке, в которой бьется сердце взрослой женщины, готовой любить? Или княжне Марье, романтичной и терпеливой, измученной долгим одиночеством? Как не вспомнить "зимнюю вишню"...
Не могу выбрать. Нельзя выбрать. При сходности тем - само авторское отношение к главным героям различно.
Никому нельзя противопоставить благородство князя Андрея, лучше его нет никого во всей русской литературе. Но разве мы не прощаем все авантюристу Баттлеру за обаяние и ироничность, за способность и на поступок, и на романтичный порыв?
Изюминка Митчел в том, что она никого не осуждает, выводя в главные герои персонажи сомнительной репутации. Это уже после сумасшедшего успеха "Унесенных... " она выдала, что "нация аплодирует проститутке". А в самом романе Скарлетт - лукавый чертенок, смешной и непосредственный, написанный с любовью и (иногда) с умилением. Почему, кстати, проститутка? Первый брак - от отчаяния, второй - по расчету, но не лишенному благородства. Она спасала родовое имение, зная, что сестра этого делать не станет. Выполняла волю отца, если хотите. Впрочем, читателю не угодишь) ) - мы и бедняжке Наташе не можем простить пеленки.
Я люблю оба романа. Хорошо, что они есть у нас...
Скажу откровенно, ни "Унесенные ветром", ни "Война и мир" мне не нравятся. Но между двумя, при всей моей нелюбви к Толстому, выберу "Войну и мир".В моем сознании "Унесенные ветром" закрепились, как любовный роман, потому что его экранизацию вечно показывают на 8 марта. Меня всегда удивляло, а почему взрослые женщины и девочки рыдают над перепетиями отношений Скарлетт и Рэтта? Что в ней хорошего? Что выходила замуж и любила только по расчету-за красивые платья и шляпки из Парижа? Мелани мне больше симпатична.
По сути, это тот же обычный средний любовный роман, популяризированный в США потому, что мало-мальски затрагивает Гражданскую войну, а это уже повод назвать его "американским вариантом "Войны и мира".( кроме вечных встреч Скарлетт со знакомыми, и обсуждений кто и где погиб, что происходит на севере/юге, особых военных действий там не описывалось) .
"Война и мир" Толстого тоже далеко не идеал, но там хотя бы удалось примерно поровну разделить "мирские" и "военные" отрывки. ( Хотя отрывки с битвами я, без зазрения совести, пролистывала иногда) .
Мне кажется, у романов есть общее- невнятная концовка. Скарлетт осталась без Ретта, но с вечным жизненным принципом "Я подумаю об этом завтра", а Наташа Ростова из восторженной девочки превратилась в матрону. Несправедливо..
По сути, это тот же обычный средний любовный роман, популяризированный в США потому, что мало-мальски затрагивает Гражданскую войну, а это уже повод назвать его "американским вариантом "Войны и мира".( кроме вечных встреч Скарлетт со знакомыми, и обсуждений кто и где погиб, что происходит на севере/юге, особых военных действий там не описывалось) .
"Война и мир" Толстого тоже далеко не идеал, но там хотя бы удалось примерно поровну разделить "мирские" и "военные" отрывки. ( Хотя отрывки с битвами я, без зазрения совести, пролистывала иногда) .
Мне кажется, у романов есть общее- невнятная концовка. Скарлетт осталась без Ретта, но с вечным жизненным принципом "Я подумаю об этом завтра", а Наташа Ростова из восторженной девочки превратилась в матрону. Несправедливо..
Олеся Агеенко
И матрона может быть восторженной! (смеюсь, так как сама такая).
Чего все так испугались Наташи с пеленками? Ну есть в жизни женщины период, когда мир крутится вокруг малыша и пеленок, как ни крути... И это счастье ничуть не уже того разудалого веселья, с которым Наташа пела песни в деревне, или на окошке сидела, мечтая....
Ростова не стала хуже, она просто повзрослела. Роман закончился на такой картине, но не жизнь Наташи.
Чуть-чуть уговорила? )))
___
А Скарлетт не люблю, тут солидарна....Мне тоже показалась, что Скарлетт в романе лишь для того, чтобы внушить отвращение к таким женщинам-картинам. Она просто создает фон для Мелани....
Чего все так испугались Наташи с пеленками? Ну есть в жизни женщины период, когда мир крутится вокруг малыша и пеленок, как ни крути... И это счастье ничуть не уже того разудалого веселья, с которым Наташа пела песни в деревне, или на окошке сидела, мечтая....
Ростова не стала хуже, она просто повзрослела. Роман закончился на такой картине, но не жизнь Наташи.
Чуть-чуть уговорила? )))
___
А Скарлетт не люблю, тут солидарна....Мне тоже показалась, что Скарлетт в романе лишь для того, чтобы внушить отвращение к таким женщинам-картинам. Она просто создает фон для Мелани....
Ну, знаете, трудно сравнивать. Это книги слишком в разном роде.
Это разные вещи.. . война и мир - это серьёзное чтение, а унесённые ветром - роман попроще.. . но они читаются легче, и перечитываются, хотя война и мир серьёзнее.
МИР интересен в обоих романах, ВОЙНА-нигде мне не понравилась, хотелось перелистать.. .
но... что характерно -мною не поняты ни одна из главных героинь, мне не нравится, как они себя вели, вернее-я их не понимаю... .
их поведение в отношении любимого человека- мне никогда не понять....
но... что характерно -мною не поняты ни одна из главных героинь, мне не нравится, как они себя вели, вернее-я их не понимаю... .
их поведение в отношении любимого человека- мне никогда не понять....
Своя рубашка ближе к телу. Это ж наша история, а не мыло америкосов.
Рауса Хасанова
Ну-ну... Патриотичный Вы наш, приходилось ли Вам видеть "Анну Каренину" 1935 года? Голливудскую, с Гретой Гарбо? Пока адекватной ей экранизации в России нет и не предвидится.
Ирина Абросимова
prichem zdes milo/ ?(v smmislekino?)
chitalavojnyimir- perechitivat ne xochetsya....xotya est mesta, kotorie deryt
chitalavojnyimir- perechitivat ne xochetsya....xotya est mesta, kotorie deryt
эти произведения - каждое по-своему - мне нравятся.. . но роман "Унесенные ветром" я бы ЭПОПЕЕЙ! не назвала и сравнивать с романом "Война и мир" не считаю правильным. "унесенные... " - роман с одной главной героиней, и, хотя в нем тоже есть и о любви, и о войне, - это все равно из другой оперы
Унесенные ветром только смотрела, фильм хороший, но сама героиня меня откровенно раздражает. Войну и мир в общих чертах почитала и все, не могу сказать, что одно лучше другого.
не читала, а смотрела. И то и другое не очень.
Зульфия Сраждинова
Я про эту прослойку народа.
Лично для меня Унесенные ветром. Хотя и Войну и мир с удовольствием перечитаю)
Я читала только Войну и мир. На одном дыхании. . Фильм даже смотреть не хочу, видела как-то отрывок, ещё старый - ничего, нормально. Но в книге всё интересней, т. к. собственная фантазия работает. Обычно режиссёры до моих "картин" не дотягивают))
Мне оба романа понравились, каждый по своему . Но "Война и мир" оставил депресивный осадок в душе как частичка нашей культуры, истории я ее сохранила но перечитывать второй раз я ее не стала бы. "Унесенные ветром" перечитивала как "Gone with the Wind " когда нашла в recycling bins на улице и прониклась еще большим уважением и любовью к ней. Абсолютно разные романы и сравнивать их трудно. Русскому человеку конечно ближе свое, это ведь их роман, история родное и близкое. Американцам его не понять и не оценить, точно так же как русскому не понять и не оценить американского романа. Читать их нужно в той стране где где он написан.
не знаю, мне кажется, что это разный уровень литературы. разные полки, что ли...
Ирина Абросимова
da net eto klassika, tolko chitat nado v podlinnike
Похожие вопросы
- Люди, кто читал и помнит роман-эпопею Льва Николаевича Толстого "Война и мир", помогите, пожалуйста, ответить...))))
- дайте обоснование названию романа-эпопеи Л. Н. Толстого Война и мир??!?
- Мысль семейная в романе -эпопее. Л. Н. Толстого "Война и мир " ? Вопрос по литературе на экзамене
- Роман-эпопея Л. Н Толстого ''Война и мир''
- Анализ романа Л.Н. Толстого "Война и мир". Эпилог
- Подскажите романы, сюжет которых был бы похож на историю из "Унесённых ветром".
- почему страницы романа пестрят французским языком в войне и мире?
- Л. Н. Толстой. Роман-эпопея "война и мир"
- Что дал вам роман-эпопея "война и мир". Что дал вам роман-эпопея "война и мир"
- Помогите с заданием по литературе Роман-эпопея"Война и мир"
да... пессимизма больше....проклятых вопросов тоже....но и выше, все же выше золотая русская литература...
но вы знали, на что идете, задавая вопрос!)