Литература

ПОмогите подобрать варианты Литературных Ругательств???

Часто в фильмах или в литературе мы видим смягченные такие ругательства, дабы не шокировать народ и чтобы цензура из пропустила. А какие у вас есть варианты цензурных ругательств? Только просьба не пишите стандартные типа: Едрен батон Едрить колотить Ешкин кот Едрена Матрена Копать не перекопать Не струя себе... ХОЧЕТСЯ ЧЕГО-НИБУДЬ НОВЕНЬКОГО:
Слушай, РОЗА, оттюльпанься! Запионю - обсиренешься!!!!
НП
Наталья Попова
7 441
Лучший ответ
Наивная колбаска.
Самовлюбленный павиан.
Очешуеть.
Выеживаться.

Ну, не самое лучшее, но последние два вроде подходят и мне однозначно нравятся.
Умение по-настоящему вдохновенно ругаться (в т. ч. и матом) - вещь очень редкая.
В русском языке ругательства настолько резкие, иногда переходящие все приличия, что в другом языке аналоги найти трудно.
"Вечными и неизменными остаются слова любви, но как пестра и разнообразна шкала ругательств! " Ремарк

Классический пример у того же Ремарка: "ходячее кладбище бифштексов". Там же: соломенное чучело! ,Задумчивый кенгуру, душевнобольной недоносок, заплесневелый павиан!, безработный мойщик трупов и "Коровья голова, разъедаемая раком".
Но, если напрячься, можно вспомнить немало перлов "русского" происхождения:
"чтоб их дверью прищемило"
"в гроб тебе ведро помоев".
"гроб господень с блёстками поперёк диагонали".
У замечательного мариниста Леонида Сергеевича Соболева:
"Присноблаженных душу и непорочных бабушку святых перекошенных отец гнойных наших помойных Сергия и Германа, собачьих валаамских чудотворцев, мутный глаз и сибирской каторги царствующий дом вдоль и поперёк с присвистом через семь гробов пророка Магомета в метацентрическую высоту и с перевёртом в перехлёст, а с поворотом в перекос, да через клюз обратно в центр мирового равновесия и задом девы Марии в бракоразводные электроды".
Это следует произносить на одном выдохе. Требуется примерно полминуты.
Можно проще: "Ангидрид твою перекись марганца! " или "а, чтоб тебя комар забодал! ""
Когда то на Центральном телевидении шёл многосерийный немецкий телефильм "Доктор Шлютер" .Фильм шёл на немецком языке с закадровым дубляжем. За весь фильм только одна фраза была сказана кем-то из персонажей на русском и соответственно не продублирована. Звучала она "Ангидрид твою мать в перекись марганца! "
У музыкантов: "А чтоб тебе сорок пять тактов на доминанте!!! ".
Из моей геологической юности: "апатит твою Хибины мать", там ещё было про душу и про плато Рассвумчорр, но это перебор, по моему.
"в рот вам ноги" -очень образно!
Мой приятель, ругаясь при дамах, говорит "ёлкин дрын". Просто и со вкусом.
"Л. Н. Толстой хотел извести в батарее матерную ругань и увещевал солдат: "Ну к чему такие слова говорить, ведь ты этого не делал, что говоришь, просто, значит, бессмыслицу говоришь, ну и скажи, например, "елки тебе палки", "эх, ты, едондер пуп", "эх, ты, ерфиндер" и т. п.
Солдаты поняли это по-своему:
- Вот был у нас офицер, его сиятельство граф Толстой, вот уже матершинник был, слова просто не скажет, так загибает, что и не выговоришь ."

Очень сильно порекомендую почитать рассказы А. Покровского. Там просто кладезь нематерных ругательств, типа: "Чтоб им письки на лохмотья размотало" или "Эх ты, малые половые губы таитянки - жены Ван Гога"
Сергей Земцов
Сергей Земцов
28 009
Интересное задание)))
филологическое ругательство "ётт-ттовая палатализация".
Когда мои девятиклассники увлеклись английскими ругательствами, пришлось показать, как избежать конфликта (дети были хорошие, но недалёкие) , получалось приблизительно так: "ФАКтически, сударь, интеллект у вас отсутствует".
_.
_C_K_E_L_E_T .
3 528
к/ф "Афоня" - Ах, ты, титька тараканья!
Раскудрить твою налево. Эй, ты, шелупонь разноцветная, чтоб тебе все любили, друнькай в Кузькину раздройку. Чтоб тебя перевернуло, да наизнанку вывернуло.
МАССАРАКШ! (братья Стругацкие)
Алекс Д
Алекс Д
122

Похожие вопросы