Литература

Какие три интересных факта биографии Гончарова?

Подрабатывая уроками, Гончаров попал в дом известного академика живописи Николая Аполлоновича Майкова - как учитель русской словесности и латыни его детей, среди которых были будущие поэт Аполлон Майков и критик Валериан Майков. Застенчивый Иван Александрович был принят в их семействе как равный (Майковы принадлежали к древнему дворянскому роду, еще в XV веке его прославил преподобный Нил Сорский, в миру Майков) . В их доме образовался своеобразный художественный салон, и молодой преподаватель, неожиданно обнаруживший большую начитанность и талант рассказчика, стал в нем едва ли не законодателем литературного вкуса. Здесь он познакомился с юным поэтом Владимиром Бенедиктовым, начинающим писателем Иваном Панаевым, выступал как поэт (анонимно) в рукописных журналах кружка Майковых «Подснежник» и «Лунные ночи» . Одно из своих стихотворений той поры «Тоска и радость» в пародийном виде будет подарено им впоследствии герою «Обыкновенной истории» Александру Адуеву.

Опубликованный в 1848 году в «Современнике» «Иван Савич Поджабрин» вызвал неодобрительные отзывы. В следующем году там же вышла глава «Сон Обломова» из начатого романа. Это была многообещающая заявка, но весь роман читателям пришлось ждать еще десять лет. Неожиданно писатель соглашается на должность секретаря при адмирале Е. В. Путятине и 7 октября 1852 года вместе с ним отправляется в кругосветное плавание на фрегате «Паллада» . Он побывал в Англии, Японии, «набил целый портфель путевыми записками» . Очерки о путешествии публиковал в различных журналах, а позже выпустил отдельной книгой под названием «Фрегат «Паллада» .
Крымская война, начавшаяся в 1853 году, прервала плавание, и Гончаров через Сибирь (где побывал у декабристов Волконских, Трубецких, Якушкина и др. ) вернулся в Петербург и продолжил службу в департаменте столоначальником.

Литературная работа наконец стронулась с места вследствие удивительных, прямо скажем, событий. Летом 1857 года Гончаров уезжает «на воды» в Мариенбад и оттуда шлет своему другу Льховскому письма весьма несвойственного для него содержания «Волнение мое доходит до бешенства.. . я едва могу сидеть на месте, меряю комнату большими шагами, голова кипит... » И далее сообщает, что собирается отправиться с некоей дамой «во Франкфурт, потом в Швейцарию или прямо в Париж, не знаю все будет зависеть от того, овладею я ею или нет» . Вот такая, невероятная для его натуры, решительность!
В то время русскому писателю, уже зачисленному в классики, исполнилось сорок пять лет, он был закоренелый холостяк, характер имел, мягко говоря, размеренный, постепенный, облик.. . Да вот как он сам себя описал в финале «Обломова» «..литератор, полный, с апатическим лицом, задумчивыми, как будто сонными глазами» . Достоевский в одном из писем обрисовал его еще более выразительно «Джентльмен.. . с душою чиновника, без идей и с глазами вареной рыбы, которого Бог будто на смех одарил блестящим талантом» . А тут вдруг «Едва выпью свои три кружки и избегаю весь Мариенбад с шести до девяти часов, едва мимоходом напьюсь чаю, как беру сигару - и к ней... »
Кто же «она» , возбудившая столь сильные чувства в апатичном литераторе Признание отыскалось в письме Гончарова к Ю. Д. Ефремовой из того же Мариенбада «...сильно занят здесь одной женщиной, Ольгой Сергеевной Ильинской, и живу, дышу только ею.. . Эта Ильинская не кто другая, как любовь Обломова» . Трудно поверить, что литературная героиня могла вызвать столь сильный огонь в крови. Позже в письме тому же Льховскому Иван Александрович, как-то по-мальчишески заметая следы, будет уверять, что, когда он писал Ольгу Сергеевну, ему и в голову не приходила Елизавета Васильевна. Вот, пожалуй, и разгадка.
С Елизаветой Васильевной Толстой Гончаров познакомился в доме Майковых еще в бытность свою учителем. Начинающий беллетрист пожелал четырнадцатилетней Лизоньке в ее альбоме «святой и безмятежной будущности» , подписавшись - де Лень (хотя «гения лени» Обломова еще и в замысле не было).
КА
Кульжан Алипбаева
87 507
Лучший ответ
ФАКТЫ Знай, Тит, нет нужды цезарю в тебе, \ Ни в ней, ни в ком из твоего семейства. \ Я лучше вверюсь тем, кем был осмеян, \ Вам - никогда, надменным, вероломным\ Виновникам позора моего. Уильям Шекспир. Перевод А. Курошевой ТИТ АНДРОНИК
ФАКТЫ Королева Изабелла\ Ах, Мортимер, король, мой сын, узнал, \ Что мертв его отец и мы убийцы. \ Мортимер Младший\ Что ж он узнал? Ведь он еще ребенок. Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой 1957 ЭДУАРД II
факты Это я говорю\ на основании факта сожжения фотографий десятилетней давности, \ которые, надо сказать, \ бракованные — недодержанные, \ передержанные.. . Специально\ оставлял себе их, \ отдавая друзьям хорошие. Евгений Заугаров "Волга", №2, 1999 Банка из-под кофе,
ФАКТЫ А факты — что? Их можно тасовать, \ бить, словно козырем, нагнать такого дыма, \ что под призором их затосковать\ по жизни подлинной, которая — помимо, \ неописуема почти, неуловима.. . Олеся Николаева М Е М У А Р И С Т К Е
факты - Да, знак - регулярен. \ - Здесь не видно. В той комнате. \ Ляжешь - а они чернеют вместо фактов. \ Если вдруг заснешь, выходит очень удобно: \ спрашиваешь - а они готовы. И так вот \ держишь их.. . Вы ешьте, есть еще полбагона \ и колбасный сыр - вчера купила на станции. \ А на рынке - никого. Стоит одна Манька \ приблатненная - зачем-то с семенами настурции, - \ знаете, такие мозглявые, маленькие, \ их даже кладут в маринад.. . Не больно то \ в кооперативной рюмочной гам весело.. . Николай Байтов МОЛИТВЫ
факты Закончим с фактами. Попробуем представить, что мы видим \Эн Бертрана в зале вежи в Аутафорте, \Закат, дорога-лента в лиловых перекрещенных лучах \Уходит к югу к Монтаньяку, он склонился над столом, \
ФАКТЫ Казалось бы, и нечего сказать\ Пред очевидностью простого факта, \ Что я, твоя нелепейшая мать, \ Скончалась то ли так, то ль от инфаркта. \ – Не надо плакать! Вот что я скажу: \ Не я в гробу нарядная лежу\ В платочке с розочками рококо, \ А лишь пустая глина, но когда-то\ Её сосочек, до крови намятый, \ Вливал в тебя скупое молоко. Инна Лиснянская Из сборника"Одинокий дар"2003 Из цикла «ИЗ ПЕРВЫХ УСТ» 1980-1983 ДОЧЕРИ
ФАКТЫ – Очень жаль, – Изменился в лице Благозвон\ (С каждым словом оно удлинялось) —\ Но изложены факты – болтать не резон, \ Ни минуты на спор не осталось! Льюис Кэрролл. Перевод Михаила Пухова ОХОТА НА СНАРКА\Приступ четвёртый. Охота
факты Взамен пронзительностей, \ Что сложно выговорить, \ А признаться и вовсе -- нЕкак. \ (Держи меня. \ За руку. \ В этом мире.) \ Констатация факта. \ Держусь за мышку. \ Держусь. Сама. Инна ВОЛОШИНА /Киев/
ФАКТЫ отдыхает на листочках кашки \ с цветка на цветок но прежде всего и поныне остается неразгаданной \ посреди четырехлистной кашки с учетом \ и того что считаются исключительно факты Эугениуш Ткачишин-Дыцкий. Перевод Натальи Горбаневской ИЗ КНИГИ «ИСТОРИЯ ПОЛЬСКИХ СЕМЕЙ» 2005 I. ПРЕДИСЛОВИЕ
факты “ЧТОБ ЛЮБОПЫТНЫЙ НЕ ПРОНИК... ”\ (Из разговоров с биографом) \ Те, что в стихи не встали, \ фактом быть перестали. \ А те, что стихам достались, \ фактом уже не остались. \ То, чего было, – нету, \ а чего не было – есть. \ Так золотую чеканю монету, \ с крыши содравши ржавую жесть. Наталья ГОРБАНЕВСКАЯ "ДЕНЬ и НОЧЬ" N 9-10 2005г.
факты - А ты мне сказала, \ А я тебе говорил: \ Помнишь, с тобой прижимались у моста? \ Помнишь? \ А Ты мне сказала, \