Литература

Что усиарело в рассказе Лескова "Человек на часах", а что осталось прежним??

часы устарели

а литература - нет

ЧАСОВЫЕ Как часовые, преградили\Дорогу в храм, чью благодать\Не мог бы не любить Вергилий, \Ваде не мог бы презирать. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Э. Липецкой ИЗ КНИГИ «ПЕСНИ УЛИЦ И ЛЕСОВ» \ЗИМА
Часовые любви на Смоленской стоят. \Часовые любви у Никитских не спят. \Часовые любви\по Петровке идут неизменно... \Часовым полагается смена. Булат Окуджава 1958 Часовые любви

ЧАСОВЫЕ Народным равнодушием объят, \ Элитный дом - объект архитектуры. \ Придворные бетонные фигуры\ Как часовые родины стоят.. . Сергей Белорусец Народным равнодушием объят,

часовые Но знает он — ему хранить поручено И жизнь товарищей, и собственную честь. Судьбы нет горше, чем судьба отступника. Как будто он и не жил никогда. Подобно коже прокаженных, струпьями С него сползают лучшие года. Ему и зверь и птица не доверятся, Он будет жить, но будет неживой, Луна уйдет, и отвернется дерево, Что у двери стоит как часовой. Илья Эренбург
ЧАСОВЫЕ Под вьюгой, что метет над головой, \Под ливнем, над равниною гудящим, \Я не сойду с поста, как часовой, \Поставленный бессонным разводящим. Константин Ваншенкин СОЛДАТСКАЯ СУДЬБА 1953
ЧАСОВЫЕ При нем часовые стояли. \- Не здесь ли преступники? - "Здесь, да ушли". \- Куда? - "На работу, вестимо! " \Какие-то дети меня повели.. . \Бежали мы все - нестерпимо \Хотелось мне мужа увидеть скорей; \Он близко! Он шел тут недавно! Николай Некрасов КНЯГИНЯ М. Н. ВОЛКОНСКАЯ Бабушкины записки (1626 - 27)
Часовые у склада снарядов теперь уже не подпускают никого, \ Они видят столько чужих, что не знают, кому доверять. \ На нашем фрегате пожар, \ Враг спрашивает, сдаемся ли мы, \ Спустили ли мы штандарт и кончен ли бой. Песня о себе. Уолт Уитмен. Из цикла "Посвящения" Перевод К. Чуковского
часовые… Но против главный часовой\ и лена под тобой\ нинаминуту веки не сомкнула\ я приеду к тебе брататься\ ты меня посади у окна\ как цветок как малиновый кактус\ чтобы она нам не мешала Илья Васильев Из цикла «Как все болит и просится наружу» 1997
часовыеА за окном дожди стоят, \ с утра до вечера подряд, \ стоят, как часовые. \ Им скучно вечно падать вниз, \ хотя б какой-нибудь каприз, \ чтоб вороны завыли. Татьяна АЛФЁРОВА (Санкт-Петербург) "Зинзивер" (№ 3, 2005 г.) . ТЕМА
часовыеЖелтит луна завьюженную крышу\В молчанье, напряженном, как струна, \Всего живого я дыханье слышу\На сотни верст в тебе, моя страна! \Я б заодно со звездами, с луною, \Как часовой, стоял в морозной мгле, \Чтобы никем спокойствие ночное\Не нарушалось на моей земле. Иосиф Бухбиндер. 1940 Перевод Д. Бродского «Желтит луна завьюженную крышу… »
часовыеЗданье школы танцев. Издалека \Дробный топот слышался и затих. \Медленно берет города тоска, \Расставляя маленьких часовых. Вероника Капустина
ЧАСОВЫЕЗемные совы в древних норах тяжело ступающего \сонного настоящего. Я вернусь посмотреть. \Нет других частей праха. Я желал сов \и приносил их обратно. Роберт Данкен. Перевод А. Уланова ЧАСОВЫЕ
часовыеИ помню звенья эшелона, \Затихшего, как неживой, \Стоял у синего вагона\Румяный чешский \
часовыеИх шаг торжественно весомый, Сияние кремлевских звезд И Спасской башни перезвоны Отсюда в сердце я увез.. . \С тех пор спешу я в школу утром, Чтоб в тысячный, быть может, раз, Как светлый праздник, те минуты Внести опять с собою в класс. Александр Альферович
часовыеИх шаг торжественно весомый, Сияние кремлевских звезд И Спасской башни пер
Анна Нагаева
Анна Нагаева
54 237
Лучший ответ