Литература

Какую роль для понимания Обломова и окружающей его жизни играют его встречи и диалоги с гостями?

мудрость черпает.. .

ГОСТИ По мне, куда угодно\ Гостей веди.. . Не любопытен я... \ Ифигения\ Но статую очистить тоже надо... \ Фоант\ 1200 Иль матери ее пятнает кровь\ Зарезанной? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ
ГОСТИ Кошка\ (стучится у калитки) \ Эй, хозяюшка, впусти! \ Это я и Вася-дворник... \ Ты звала к себе во вторник. \ Долго ждать мы не могли, \ Раньше времени пришли! Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
ГОСТИ Кошка\ Прощайте, до свиданья, \ Спасибо за компанию. \ \ Я и Василий, старый кот, \ Гостей проводим до ворот. Самуил Маршак 1922 КОШКИН ДОМ\Пьеса
ГОСТИ Дункан\ Где ж тан Кавдор? \ Вотще за ним мы мчались по пятам, \ Стремясь нагнать, - он скачет превосходно, \ Как шпорами, любовью уязвлен, \ Он нас опередил. Моя хозяйка, \ Мы - ваши гости на ночь. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ГОСТИ Одиссей\ По крайней мере чтут они гостей? \ Силен\ Да, мясо их они находят сочным.. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского КИКЛОП
ГОСТИ Антифол Эфесский\ Когда хозяин скуп, а гость без аппетита, \ Так это хорошо. Но если очень сыто\ Я вас не накормлю, не будьте строги к нам; \ Другие могут дать обед получше вам, \ Но уж радушия такого не ищите -\ Не встретите нигде. Однако, погодите -\ Дверь заперта моя. Эй, ты, поди сейчас, \ Скажи, чтоб отперли и чтоб впустили нас. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
ГОСТИ Если приглашен я в гости, \ Дело пахнет не пирушкой, \ А заупокойной мессой, \ Где гостей обходят с кружкой. \ По ночам мужьям-ревнивцам, \ Приготовившим дубины, \ Чудится во мне соперник, -\ Я плачусь за чьи-то вины. \ Крыша ждет, чтоб подошел я, \ Если рухнуть наземь хочет. Франсиско де Кеведо. Перевод М. Донского РАССКАЗ НЕУДАЧНИКА О СВОЕМ РОЖДЕНИИ И ВОСПОСЛЕДОВАВШИХ ОТ ТОГО ЗЛОСЧАСТИЯХ
ГОСТИ Сэр Джон\ Идем же, госпожа и вы, милорды, \ Чтоб пэры Англии могли увидеть, \ Как принимаем мы в Эно гостей. Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой 1957 ЭДУАРД II
ГОСТИ Что тут делать?. . Полны злости, \ Расходиться стали гости... \ Смотрим - спит он! Та – молчит\ И не будит.. . Что ж? Добился! \ Ей повеса полюбился, \ Да и нас потом стыдит! Аполлон Майков 1853 КАМЕИ\АЛКИВИАД
ГОСТИ - Эй вы, звери, птицы! \ Завтра дом построю! \ Будем веселиться, \ Будет пир горою! \ Завтра новоселье\ В доме у Мартышки! \ Музыка и танцы, \ Пироги и пышки! \ Приходите в гости\ Все, кому охота! Борис Заходер Мартышкин дом
Amina Amina
Amina Amina
84 418
Лучший ответ

Похожие вопросы