Литература

в какое время были каникулы у лицеистов в царскосельском лицее

летом.. .

КАНИКУЛА \ Не коснется тебя жаркой Каникулы\ 10 Знойный полдень; даешь свежесть отрадную\ Ты бродячему стаду\ И в_о_лу утомленному. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Романовского ОДЫ О Бандузии ключ, ты хрусталя светлей,
Каникула… Голубизной \Гора блаженного Дженнара \Не ворожит: сухого жара \Замглилась тусклой пеленой, \Сквозит из рощ Челимонтана. Вячеслав Иванов РИМСКИЙ ДНЕВНИК 1944 ГОДА\ИЮЛЬ\10 «Каникула… Голубизной… »
каникулы Только в первый день каникул\ Дед ключи отдал - и крикнул: \ "Краску тронете мою -\ Я вас, дьяволы, прибью! " Владимир Высоцкий 1971 Детская поэма
Каникулы Ничего не показывал? \ Знаешь, кто это был, ты, деревенщина? \ Это бог, это бог, сам, на каникулах! \ Нынче локти кусаешь –\ Будешь биться о стены ты, \ Что могла бы сейчас вольной кобылкою, \ Лавром, метромостом, ушлою ласточкой\ Сочинять мемуары... \ Назови "О божественном". Мария Степанова Из книги «СЧАСТЬЕ» 2003 Стихи 2002 Кто тот юноша был, Пирра, признайся мне!
КАНИКУЛЫ твои каникулы скоро закончатся и исчезнут как твоя жизнь LA СНОТА (30) трава режет твои ноги и твоя цель Тюрьма Сократа AHI VIENEN (31) ты не та дама -- ты никому не угрожаешь -- тратишь свои деньги на полезную пищу и тебя переедет грузовик -- они прицепят на тебя бирку -- отправят домой к Фрицу -- Фриц неделю будет плакать и женится на твоей медсестре -- Боб Дилан (BOB DYLAN .TARANTULA 1971). Перевод М. Немцова 1986 Speaking In Tongues
КАНИКУЛЫ И вновь июнь – каникулы души! -\Она от дел суетных отдыхает. \И мир вдруг кажется таким большим, \Каким на самом деле не бывает. \И катятся дела ко всем чертям, \Хотя они и так уж деловые... \Идешь на пляж, под солнышко, читать, \И не смущают псы сторожевые. Игорь Андриенко БАРДЫ РУ 2001 И вновь июнь
КАНИКУЛЫ Море оказалось\темно-зеленым\отражением неба, \плывущим за горизонт. Евгения Горева 2002

Каникулы путешествия увеселения\ Банальная трагедия из хроники дня\ болтовня\ в общем-то недостойная внимания\ Скромный герой этого летнего приключения\ полицейский с головой как картофелина\ слишком рано вырытая из земли\ с бесконечной тоской бредет по улице Риволи Жак Превер. Перевод Михаила Яснова ИЗ КНИГИ "ЗРЕЛИЩЕ" (1951)\\ УЛИЦА РИВОЛИ
КАНИКУЛЫ СТИХОТВОРЦА\ Регулярный французский парк напоминает сонет. \ Английский - расчетливый беспорядок верлибра. \ Весь август редактировал дачный клочок: пропалывал пондеи, засевал \ пиррихии, секатором прорубал цезуры. Кое-где спилил, поделив на строфы. \ После все равно зарастет разговорной речью. Алексей Алехин «Интерпоэзия» 2005
Каникулы стихотворца\\ Регулярный французский парк напоминает сонет. Английский – расчётливый беспорядок верлибра. Весь август редактировал дачный клочок: пропалывал спондеи, засевал пиррихии, секатором прорубал цезуры. Кое-где спилил, поделив на строфы. После всё равно зарастёт разговорной речью. Алексей Алёхин

Каникулы. Декабрь. Нас двое в декабре, \мы, кажется, опять участвуем в игре, \где каждому свой гость и каждому свой призрак. \Поэтому когда приходит Рождество \и накрывают стол - садятся за него \все приглашенные на праздничную тризну. КАТЯ КАПОВИЧ В САДУ ЛЕДЯНЫХ ФИГУР
каникулы.. . у Бонифация\ вечные каникулы Иван Ахметьев
Яночка* ...........
Яночка* ...........
83 239
Лучший ответ

Похожие вопросы