Литература

Антон Дельвиг посявятил стихотворение "Что есть любовь? Несвязный сон.. " Е. А. Кильштедт-Боровковой...

кто эта женщина и как они познакомились, что между ними было?
в посвящении не обязательно за что то.. .

ПОСВЯЩЕНИЕ В младенческих годах моих далеко\ Мне видится его чудесный образ... \ Как будто бы меня, еще ребенка, \ При факелах, в готическом соборе, \ Средь рыцарей, он, величавый старец, \ В таинственный союз их посвящает.. . Аполлон Майков 1883 ЖУКОВСКИЙ
ПОСВЯЩЕНИЕ Я эту славу посвящаю\ Ринальдо повести моей. \ В ней "аппетит" я воспеваю\ А переводчик - (о, злодей! ) Джордж Гордон Байрон 1818 Перевод В. Мазуркевича 1904 E nihilo nihil, {*} или зачарованная эпиграмма Из ничего ничто (лат.). }
ПОСВЯЩЕНИЕ «И \ —:— (Л. Р. —:— ВЕЧЕРНЯ) —:-\\ о, запад в сердце! — дымной кровью\ взвесив\ светило в поднебесье, в облаках\ перегорает — заревом с эфеса —\ все мясо журавлиного клинка.. . Евгений Даенин
ПОСВЯЩЕНИЕ В девичью работу свою\ 1490 Тебя завернула я - мать, \ Но груди тебе не дала\ И губ молоком не смочила, \\ Тебя не омыла, и тут же\ В пещере пустынной тебя\ Оставила я, чтобы клювы\ Тебя растащили, - Аиду\ Дитя посвятила свое. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИОН
ПОСВЯЩЕНИЕ От крови тех, кто смерть тебе готовил, -\ Тебя я посвящаю. Встань же, рыцарь! \ Сегодня праздник мне: в тебе обрел я\ Достойного наследника престола. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
ПОСВЯЩЕНИЕ Так много слов и даром.. . И жена\ В Аидов дом сойдет.. . Я к ней приближусь\ И до нее мечом коснусь.. . а чьих\ Мой черный меч волос коснется, ада\ Уж посвящен властительным богам. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1901 АЛЬКЕСТА
ПОСВЯЩЕНИЕ Сам себя возлюбив\ Я стихи посвящаю себе. А. НИК /Николай Аксельрод/."У Голубой лагуны". Том 4A.
ПОСВЯЩЕНИЕ Вам, мой труд ценившим и любившим, \ Вам, ко мне участье сохранившим\ В черный год, нависший надо мной, \ Посвящаю труд последний мой! Николай Некрасов 1877 ПОСВЯЩЕНИЕ
ПОСВЯЩЕНИЕ Читая их, прочтешь, что в лучшей части\ Они, мой друг, посвящены тебе. \ Земля пойдет к земле. Уильям Шекспир. Перевод Модеста Чайковского 1914 Сонеты\74\ Покоен будь. Когда приказ суровый В твоей же власти
ПОСВЯЩЕНИЕ Читая их, прочтешь, что в лучшей части\ Они, мой друг, посвящены тебе. \ Земля пойдет к земле. Уильям Шекспир. Перевод Модеста Чайковского 1914 Сонеты\74\ Покоен будь. Когда приказ суровый В твоей же власти
ПОСВЯЩЕНИЕ Вы здесь на переплете\ (С обратной стороны) \ Стихи мои прочтете, \ Что в том не включены. Самуил Маршак 1960 К. И. ЧУКОВСКОМУ Надпись на книге "Сатирические стихи" Мой друг, Корней Иваныч,
ПОСВЯЩЕНИЕ Едва пред королем встал он, \ Как граф Тибаут был посвящен\ И с ним четыреста – они\ 910 Все были из его родни. \ Дон Арчимбаут, скорбя, ушел\ От королевы, столь тяжел\ Был новости зловредной гнет. "ФЛАМЕНКА" XIII в. Перевод А. Г. Наймана
посвящение Тебе я строки посвящаю\ Веди ты единственный мой дом\ Быть может, все тебя ругают\ Но мне всё это не почём Намжил Нимбуев
ПОСВЯЩЕНИЕ К
Владислав Красиков
Владислав Красиков
75 685
Лучший ответ