Литература

какое значение для онегина имело его путешествие?

взрослел, Евгений.... набирался опыта... не каждому дано убивать.. .

ПУТЕШЕСТВИЕ На самолете мы неслись, Спускались вниз, взлетали ввысь. \ На легкой лодке плыли, \ Тряслись в автомобиле. Самуил Маршак 1962 ВЕСЕЛОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ОТ "А" ДО "Я"
путешествие То путешествие с тобой и строки\ я помню и теперь: "Рожденный\ умрет неизбежно, умерший\ неизбежно родится"\ (Бхагавадгита, 2-27). Хамдам Закиров Книга стихов "Фергана", часть 1 ДОРОГА
ПУТЕШЕСТВИЕ Какое путешествие грозит, \ За черной речкой бледные поля, \ Там тень моя бессонная сквозит, \ Врени ее - она жена твоя. Евгений Рейн И. А. Бродскому Придет апрель, когда придет апрель
путешествие Я отправляюсь в грядущее, как на трудный экзамен. \ А вдруг этот поезд никогда не придет и господь меня\ пожалеет? \ Я на вокзале - ах, это пока не более чем метафора. \ Я человек весьма представительный с виду. \ Можно со стороны подумать, что я долго жил\ за границей. \ У меня манеры вполне воспитанного человека. \ Я сам поднимаю свой чемодан - брать носильщика\ не считаю приличным. \ И рука, поднимающая чемодан, она тоже дрожит\ при этом. \ Уехать! Фернандо Пессоа. Перевод Ю. Левитанского АЛВАРО ДЕ КАМПОС
путешествие Я отправляюсь в грядущее, как на трудный экзамен. \ А вдруг этот поезд никогда не придет и господь меня\ пожалеет? \ Я на вокзале - ах, это пока не более чем метафора. \ Я человек весьма представительный с виду. \ Можно со стороны подумать, что я долго жил\ за границей. \ У меня манеры вполне воспитанного человека. \ Я сам поднимаю свой чемодан - брать носильщика\ не считаю приличным. \ И рука, поднимающая чемодан, она тоже дрожит\ при этом. \ Уехать! Фернандо Пессоа. Перевод Ю. Левитанского АЛВАРО ДЕ КАМПОС
путешествие Мне путешествие легко: \ На склонах Альп из грубой кружки Хлебать тихонько молоко\ В той изумрудной деревушке. \ Плывёт по Темзе жёлтый лист, И Эльсинор на диво светел, \ Чтоб озадаченный турист\ С Шекспиром сходства не заметил. Александр Щедрецов
ПУТЕШЕСТВИЕ \ дочери Полной грудью дышать, и изжогой страдать от лагмана. \ Автостопом за злой анекдот, за здорово живешь \ колесить по Киргизии, спрятав раздолбанный нож \ перочинный дорожный подальше в берлогу кармана. Роман Перельштейн
ПУТЕШЕСТВИЕ XLI.\ Второй вождь из королевства Аннемарк\ Фризов и жителей Британских островов\ Заставит потратить более ста тысяч марок, \ Напрасно совершит путешествие в Италию. Мишель Нострадамус. Перевод В. Б. Бурбело, Е. А. Соломарской "Лыбидь", Киев, 1991 ЦЕНТУРИЯ VI
Путешествие Бутербродов насовали. Яблок, хлеба каравай. Только станцию назвали, Сразу тронулся трамвай. Борис Пастернак
путешествие Был бы я рыбой морской — плыл бы я до заката, \ чтобы проверить — вправду ли солнце тонет. \ А перед путешествием, напоследок, \ я бы тебе сказал (а ты не поверишь) —\ жизнь, дорогая, к нам была благосклонна\ много больше, чем мы того заслужили. МАРИЯ ГАЛИНА «Новый Мир» 2006, №3 Одиссей в Киммерии
Путешествие в мертвую точку было смертельной ошибкой. \Здесь, на мертвом острове, ждал, что боль в сердце утихнет. \Подхватил лихорадку. Оказался слабее, чем раньше думал. \Но временами, наблюдая, как в море мелькают дельфины, \в прятки играя, или растет на горизонте незнакомый остров \точкой опоры зрачку, он с надеждой верит \в те времена и места, где был счастлив. Уистан Хью Оден. Перевод Г. Шульпякова КУДА?

Путешествие в обратно \Я бы запретил, \Я прошу тебя, как брата, \Душу не мути. Геннадий Шпаликов По несчастью или к счастью,
Eric Zhangaziev
Eric Zhangaziev
78 888
Лучший ответ