Литература

помогите найти сочинение "На вялікі сход! Па Бацькаўшчыну! (па драме Я. Купалы "раскіданае гняздо"

в тему.. .

СОБРАНИЕ Фарнезе\ Тебе желаю счастья, Калимат! \ Калимат и паши уходят. \\ Зовите же сюда евреев Мальты! \ Сегодня разве их не приглашали? Кристофер Марло 1589-1590 Перевод В. Рождественского МАЛЬТИЙСКИЙ ЕВРЕЙ
СОБРАНИЕ Ужаснулося собранье, \ Встало с мест своих, и хором\ "Да воскреснет бог" запело\ Духовенство всем собором, -\ И, очистив дух от беса\ Покаяньем и проклятьем, \ Все упали на колени\ Пред серебряным распятьем, - Аполлон Майков 1859 ПРИГОВОР\(Легенда о Констанцском соборе)
СОБРАНИЕ В собранье пусто: членов непременных\ Четыре человека каждый день\ Встречать наскучило; читать газеты лень; \ Журналы запоздали; нет военных; Яков Полонский 1846 ПРОГУЛКА ПО ТИФЛИСУ\(Письмо к Льву Сергеевичу Пушкину) .
СОБРАНИЕ Риццио, гордо пылающим взором окинув собранье, \ Не дал заученной речи окончить! Возле вассала\ Он преклоняет у той же первой ступеньки колено\ Благоговейно и начал звонкую строить гитару... \ \ Все изумились: дамы привстали, меж рыцарей ропот, \ Герцог де Гиз покраснел от досады, но, свадебный\ Праздник\ Новой тревогой смутить опасаясь, сказал громогласно: \ "Риццио, славный певец итальянский, желает поздравить\ Юных супругов, властителей наших, свадебной песнью. Нестор Кукольник 1839 ИЗ ПОЭМЫ "ДАВИД РИЦЦИО"\ИЗ ПЯТОЙ ПЕСНИ
СОБРАНИЕ Молчало собранье, как будто печать\ Навеки замкнула уста его. \ - Ах! - вымолвил мэр. - Как хочу я бежать, \ Продав этот мех горностаевый! \ Устал я свой бедный затылок скрести. \ Признаться, друзья, я не вижу пути\ От крыс и себя и сограждан спасти... \ Достать бы капкан, западню, крысоловку?. . РОБЕРТ БРАУНИНГ. Перевод Самуила Маршака ФЛЕЙТИСТ ИЗ ГАММЕЛЬНА
собрание Но тем не менее. Собрание библиотек = Собрание собраний книг = Собрание собраний собраний текстов = Собрание собраний собраний собраний слов! В. Перельман. Перформенсы и другие схожие игры (поемопиеса) Топос 2003

СОБРАНИЕ 1155 Потом держать\ В собранье путь... \ И вдруг бы раньше кто-нибудь Пришел, чем есть ты начал, И в жажде получить талант, 1160 Едой ты б подавился. \ Хор\ Ах, хорошо бы это было, клянусь Зевсом\ Аполлоном и Деметрой.. . Аристофан. Перевод А. Станкевича ВСАДНИКИ
СОБРАНИЕ (Осматривается.) \Канюк и Сурния! \(Все глаза открыты) \ Все собрались. Прекрасно! \ПУГАЧ (торжественно). \Собрание открыто, господа. \Сперва я предложу собрагью, как всегда, \Тихонько повторить наш клич единогласный, \Соединивший нас в гармонии согласной. \ВСЕ. Да здравствует ночь! . Эдмон Ростан. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1910 ШАНТЕКЛЕР
НЛ
Наталья Любченко
59 202
Лучший ответ

Похожие вопросы