Разсказывал свое приключенiе на Мысe Доброй Надежды:
-- Когда наш корабль, --Бальмонт никогда не мог сказать "пароход", --
бросил якорь в гавани, я сошел на сушу и углубился в страну, --тут Бальмонт
опять таки не мог сказать, что он просто вышел за город, -- я увидал род
вигвама, заглянул в него и увидал в нем старуху, но все же прельстительную
своей старостью и безобразiем, тотчас пожелал осуществить свою близость с
ней, но, вeроятно, потому что я, владeющiй многими языками мiра, не владeю
языком "зулю", эта вeдьма кинулась на меня с толстой палкой, и я принужден
был спастись бeгством.. .
Не отставал от него и его соратник по
издательству "Скорпiон" С. А. Поляков: его сотрудник М. Н. Семенов разсказал
недавно в газетe "Русская Мысль", что этот Поляков "знал всe европейскiе 27
языки и около дюжины восточных... " Вы только подумайте: всe европейскiе
языки и около дюжины восточных! Что до Бальмонта, то он "владeл многими
языками мiра" очень плохо, даже самый простой разговор по-французски был ему
труден. Однажды в Парижe, в годы эмиграцiи, он встрeтился у меня с моим
литературным агентом, американцем Брадлеем, и когда Брадлей заговорил с ним
по-англiйски, покраснeл, смeшался, перешел на французскiй язык, но и
по-французски путался, дeлал грубыя ошибки.. . Как же всетаки сдeлал он
столько переводов с разных языков, даже с грузинскаго, с армянскаго?
Вeроятно, не раз с подстрочников. А до чего на свой лад, о том и говорить
нечего. Вот, напримeр, сонет Шелли, вот его первая строчка, --очень
несложная: в пустынe, в песках, лежит великая статуя, --только и всего
сказал о ней Шелли; а Бальмонт? "В нагих песках, гдe вeчность сторожит
пустыни тишину... " Что же до незнанiя "языка зулю", проще говоря,
зулусскаго, и печальных послeдствiй этого незнанiя, то бывало множество
столь же печальных послeдствiй и в других случаях, когда Бальмонт говорил на
языках, ему болeе или менeе извeстных, только тут уже в силу пристрастiя
Бальмонта к восклицанiям: знаю, как нещадно били его -- и не раз --
лондонскiе полицейскiе в силу этого пристрастiя, как однажды били его ночью
полицейскiе в Парижe, потому что шел он с какой-то дамой позади двух
полицейских и так бeшено кричал на даму, ударяя на слово "ваш" ("ваш хитрый
взор, ваш лукавый ум! "), что полицейскiе рeшили, что это он кричит на них на
парижском жаргонe воров и апашей, гдe слово "vache" 28 (корова)
употребляется как чрезвычайно оскорбительная кличка полицейских, еще болeе
глупая, чeм та, которой оскорбляли их в Россiи: "фараон". А при мнe было
однажды с Бальмонтом такое: мы гостили с ним лeтом под Одессой, в нeмецком
поселкe на берегу моря, пошли как-то втроем, --он, писатель Федоров и я, --
купаться, раздeлись и уже хотeли идти в воду, но тут, на бeду, вылeз из воды
на берег брат Федорова, огромный мужик, босяк из одесскаго порта, вeчный
острожник и, увидав его, Бальмонт почему-то впал в трагическую ярость,
кинулся к нему, театрально заорал: -- "Дикарь, я вызываю тебя на бой! " -- а
"дикарь" лeниво смeрил его тусклым взглядом, сгреб в охапку своими страшными
лапами, и запустил в колючiя прибрежныя заросли, из которых Бальмонт вылeз
весь окровавленный.. . Иван Бунин. ВОСПОМИНАНИЯ
Передаешь ты радость, гнев и грусть, \ Тебя легко запомнить наизусть, \ Ты поэтичен в самой трезвой дозе, \ И приближаешься порою к прозе. Самуил Маршак Тебе пишу я этот дифирамб, \ Невыносим тебе казенный штамп, \ \ Размер свободный - пятистопный ямб. Чуждаешься ты речи сумасбродной, Не терпишь ты и классики холодной. \ Несут поэта, о волшебный стих, \ И в ад и в рай пять легких стоп твоих. Самуил Маршак Тебе пишу я этот дифирамб,
Литература
Как чудили великие пииты? см. Бунина
Насчёт поэтов ничего на память не приходит, а вспомнились истории про Никиту Богословского:
РАССКАЗЫВАЮТ, что как-то Никита Богословский зазвал к себе Мстислава Ростроповича. Сидят они, разговаривают. Вдруг Богословский говорит: «Слава, давай послушаем новости» . Включает радио, а по радио слышен голос Левитана: «Государственной премии в области культуры удостаиваются писатель М. Шолохов, композитор Д. Шостакович и виолончелист М. Ростропович» . «Слава, поздравляю! Это дело надо срочно отметить! » Ростропович страшно счастлив, на радостях они выпивают рюмку, другую. «Слав, уже наступило время следующего выпуска новостей. Давай опять послушаем! » — «С удовольствием! » Богословский включает радио, и там опять говорят о награждении. Проходит еще час. Ростропович чувствует себя на седьмом небе. Богословскому опять неймется: «Слав, давай опять послушаем! » — «Давай! » Богословский включает радио: «Государственной премии в области культуры удостаиваются писатель М. Шолохов, композитор Д. Шостакович… » Здесь Левитан делает паузу. А потом ехидным голосом добавляет: «А виолончелисту Мстиславу Ростроповичу — х..! » Говорят, что это был один из самых удачных розыгрышей Никиты Богословского, использовавшего для него магнитофон.
....
О розыгрышах Никиты Владимировича ходят легенды.
Как-то Богословский из-за путаницы с визами задержался в Париже на два дня. Гуляя по улицам города, Никита Владимирович встретил своих соотечественников, среди которых был и некто с Лубянки. Зная, что Богословский «улетел» , они удивились такой встрече. «Товарищи, после долгих размышлений я принял решение не возвращаться на Родину. Не по политическим соображениям. Просто предложили здесь интересную работу, а в Москве у меня плохие отношения с Союзом композиторов… Прощайте, друзья! Вы, конечно, не подадите мне руки на прощание… » – решил подшутить композитор. Сдерживая смех Никита Владимирович поспешил скрыться. И тут до него дошло, что «товарищ с Лубянки» может донести на него. Он рванул в посольство, где рассказал о своей шутке советникам. Один референт придумал окончание розыгрыша… Чуть позже в посольстве появился доносчик, требуя срочного свидания с послом. «Сейчас доложу» , — сообщил ему референт. Через минуту из кабинета с надутым видом вышел… Никита Владимирович и важно спросил: «Вы ко мне?»
РАССКАЗЫВАЮТ, что как-то Никита Богословский зазвал к себе Мстислава Ростроповича. Сидят они, разговаривают. Вдруг Богословский говорит: «Слава, давай послушаем новости» . Включает радио, а по радио слышен голос Левитана: «Государственной премии в области культуры удостаиваются писатель М. Шолохов, композитор Д. Шостакович и виолончелист М. Ростропович» . «Слава, поздравляю! Это дело надо срочно отметить! » Ростропович страшно счастлив, на радостях они выпивают рюмку, другую. «Слав, уже наступило время следующего выпуска новостей. Давай опять послушаем! » — «С удовольствием! » Богословский включает радио, и там опять говорят о награждении. Проходит еще час. Ростропович чувствует себя на седьмом небе. Богословскому опять неймется: «Слав, давай опять послушаем! » — «Давай! » Богословский включает радио: «Государственной премии в области культуры удостаиваются писатель М. Шолохов, композитор Д. Шостакович… » Здесь Левитан делает паузу. А потом ехидным голосом добавляет: «А виолончелисту Мстиславу Ростроповичу — х..! » Говорят, что это был один из самых удачных розыгрышей Никиты Богословского, использовавшего для него магнитофон.
....
О розыгрышах Никиты Владимировича ходят легенды.
Как-то Богословский из-за путаницы с визами задержался в Париже на два дня. Гуляя по улицам города, Никита Владимирович встретил своих соотечественников, среди которых был и некто с Лубянки. Зная, что Богословский «улетел» , они удивились такой встрече. «Товарищи, после долгих размышлений я принял решение не возвращаться на Родину. Не по политическим соображениям. Просто предложили здесь интересную работу, а в Москве у меня плохие отношения с Союзом композиторов… Прощайте, друзья! Вы, конечно, не подадите мне руки на прощание… » – решил подшутить композитор. Сдерживая смех Никита Владимирович поспешил скрыться. И тут до него дошло, что «товарищ с Лубянки» может донести на него. Он рванул в посольство, где рассказал о своей шутке советникам. Один референт придумал окончание розыгрыша… Чуть позже в посольстве появился доносчик, требуя срочного свидания с послом. «Сейчас доложу» , — сообщил ему референт. Через минуту из кабинета с надутым видом вышел… Никита Владимирович и важно спросил: «Вы ко мне?»
"Мы вышли на Невский и там ходили в толпе, обмениваясь впечатлениями и громко спрашивали, указывая пальцем то на Гостиный двор, то на Аничков дворец, то на Казанский собор:
— What is that? — После многократно повторенного ответа, Гумилев снимал с головы свой блин и невозмутимо флегматически заявлял:
— I see. Thank you ever so much: Коза-Собо (Казанский собор) .
И хотя мы и видом и поведением напоминали скорее ряженых, чем англичан, до нас все время доносилось: — Англичане! Смотри, английские делегаты!
Я, не в силах сдержаться, громко смеялась. Гумилев же, сохранял англосаксонскую выдержку, повторяя:
— Don't giggle. Don't play the giddy goat. Shut up! — Но я еще сильнее заливалась смехом.
Мы проделали все, что полагалось: смотрели на процессии, аплодировали и даже подпевали. Оба мы были абсолютно безголосы и лишены слуха. Но нам, как гостям-англичанам, все было позволено. Стоявший рядом с нами красноармеец, с явным удовольствием и даже умилением слушал, как Гумилев выводил глухим, уходящим в небо голосом тут же сымпровизированный им перевод Интернационала. Я же, между двумя приступами смеха, душившего меня, только выкрикивала какое-то вау-лау, лау-вау-ююю!
Окончив к общему удовольствию пение, мы вместе с толпой двинулись дальше. Гумилев стал спрашивать «The way to Wassilo Ostow», повторяя настойчиво «уосило осто» . Но никто, несмотря на явное желание помочь иностранцу, не мог понять, чего он добивается. Гумилев благодарил, улыбался, азартно повторяя: Wonderfull! О, yes! Your great Lenine! Karl Marx! О, yes! — и пожимал тянувшиеся к нему со всех сторон руки.
Какой-то особенно любезный товарищ вдруг громко заявил:
— Должно, от своих отбились. Заплутались. Надо их на трибуны доставить. Где милиционер?
Гумилев горячо — Thank you. Thank you! — поблагодарил его и, подхватив меня под руку, бросился со мной назад, в обратную сторону, будто увидел в толпе англичанина.
Забежав за угол, мы остановились, перевести дух. Тут было тихо и пусто.
— Ох, даже жарко стало, — Гумилев весь трясся от смеха. Хороши бы мы были на трибуне! Представляете себе? Еще сняли бы нас! И завтра наши портреты появились бы в «Красной газете» ! И никто, решительно никто нас бы не узнал. Ну, нечего время терять, идем!
И мы снова вышли на Невский и смешались с толпой. Так мы проходили до самого вечера, в полном восторге.
Когда в толпе начались пляски, мы, хотя и с большим трудом, в особенности я, удержались и не пустились в пляс. Гумилев, для большей убедительности подняв зонтик к звездному небу, заявил:
— An Englishman does not dance in the street. It is shocking! — А я, ослабев от смеха, в изнеможении прислонилась к стене.
— Довольно. Больше не могу. Ведите меня домой!.. " (И. Одоевцева "На берегах Невы")
— What is that? — После многократно повторенного ответа, Гумилев снимал с головы свой блин и невозмутимо флегматически заявлял:
— I see. Thank you ever so much: Коза-Собо (Казанский собор) .
И хотя мы и видом и поведением напоминали скорее ряженых, чем англичан, до нас все время доносилось: — Англичане! Смотри, английские делегаты!
Я, не в силах сдержаться, громко смеялась. Гумилев же, сохранял англосаксонскую выдержку, повторяя:
— Don't giggle. Don't play the giddy goat. Shut up! — Но я еще сильнее заливалась смехом.
Мы проделали все, что полагалось: смотрели на процессии, аплодировали и даже подпевали. Оба мы были абсолютно безголосы и лишены слуха. Но нам, как гостям-англичанам, все было позволено. Стоявший рядом с нами красноармеец, с явным удовольствием и даже умилением слушал, как Гумилев выводил глухим, уходящим в небо голосом тут же сымпровизированный им перевод Интернационала. Я же, между двумя приступами смеха, душившего меня, только выкрикивала какое-то вау-лау, лау-вау-ююю!
Окончив к общему удовольствию пение, мы вместе с толпой двинулись дальше. Гумилев стал спрашивать «The way to Wassilo Ostow», повторяя настойчиво «уосило осто» . Но никто, несмотря на явное желание помочь иностранцу, не мог понять, чего он добивается. Гумилев благодарил, улыбался, азартно повторяя: Wonderfull! О, yes! Your great Lenine! Karl Marx! О, yes! — и пожимал тянувшиеся к нему со всех сторон руки.
Какой-то особенно любезный товарищ вдруг громко заявил:
— Должно, от своих отбились. Заплутались. Надо их на трибуны доставить. Где милиционер?
Гумилев горячо — Thank you. Thank you! — поблагодарил его и, подхватив меня под руку, бросился со мной назад, в обратную сторону, будто увидел в толпе англичанина.
Забежав за угол, мы остановились, перевести дух. Тут было тихо и пусто.
— Ох, даже жарко стало, — Гумилев весь трясся от смеха. Хороши бы мы были на трибуне! Представляете себе? Еще сняли бы нас! И завтра наши портреты появились бы в «Красной газете» ! И никто, решительно никто нас бы не узнал. Ну, нечего время терять, идем!
И мы снова вышли на Невский и смешались с толпой. Так мы проходили до самого вечера, в полном восторге.
Когда в толпе начались пляски, мы, хотя и с большим трудом, в особенности я, удержались и не пустились в пляс. Гумилев, для большей убедительности подняв зонтик к звездному небу, заявил:
— An Englishman does not dance in the street. It is shocking! — А я, ослабев от смеха, в изнеможении прислонилась к стене.
— Довольно. Больше не могу. Ведите меня домой!.. " (И. Одоевцева "На берегах Невы")
как напиются так и шутили
А что они чудят сейчас, даже не относясь к великим...
Ну, как шутил Пушкин, я уже писала, не хочу повторяться. А вот однажды в просторах Сети мне попался целый цикл Поэты шутят.. .Хулиганизмы ещё те!
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=204246
Особенно впечатлила Dark Less
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=204246
Особенно впечатлила Dark Less
Владимир, обращаюсь как несравненному знатоку. Периодически пишу здесь такой вопрос: -..Конец 60-х, советская песня, примерно клип, первая его часть - девушка в костюме снегурочки на Сцене, позади - голые деревца с ватой. Вторая часть - она же в черном обтягивающем спортивном костюме делает вид, что катится с горы на лыжах, изображает взмахи палками. На заднем плане проецируется склон горы, вдали - деревца. . Что это за песня? Хочу найти запись-.. По этой песне я "догадался" о существовании клипов в будущем, будучи крайне молодым. ..-Во! Когда песню исполняют, надо фокусы показывать! -.Имелись ввиду некие "кинофокусы". Исполнялась на Новый Год - 1970. Через 4 года вспомнил, "безбожно" радикализировал принцип. ..Временами поискиваю, пока безуспешно. Личная значимость как бы громадна, видимо обоплачусь..
Маленькая)) Хулиганка
увы...клипы - это не моё....
Похожие вопросы
- Прошло ли у великих русских поэтов- Блока, Есенина, Маяковского "помешательство" большевизмом? см. Бунина.
- Не бывает великих фильмов по великим книгам - только очень великие книги? см. Малькольма Макдауэлла.
- " Всякая любовь - великое счастье " - писал Бунин. Докажите это утверждение на примере одного любовных романов 19 века
- Вопрос для литературы - Мы идем на футбол? Какие великие писатели были великими болельщиками? см. цитату.
- Что экстравагантного надевали великие писатели? см. подборку.
- О бренности и тленности живого - что сказало великое искусство? см. подборку.
- Бывают ли великие глюки? см. подборку.
- Всегда ли практичны советы от великих поэтов? см. ниже от Пауля Целана.
- ТОЛСТОЙ-190: Какое известное литературное произведение начинается с главы о смерти этого великого писателя? (см. далее)
- Кого бы Вы отнесли к Пиитам, не поэтам, а именно к Пиитам?