Литература

от куда в наш язык пришли фразеологизмы

S.s.d. _____
S.s.d. _____
271
"Источники фразеологизмов русского языка разнообразны.
Основная часть фразеологизмов русского языка исконно русского происхождения, источником их является, например, профессиональная речь (точитъ лясы, бить баклуши, без сучка и задоринки, снять стружку, сесть на мель, играть первую скрипку) . Некоторые попали в литературный язык из жаргона (втирать очки, карта бита, идти ва-банк — у картежников) и разговорной речи. Некоторые фразеологизмы пришли из диалектов и связаны с трудом крестьянства (поворачивать оглобли, из кулька в рогожку, на воде вилами напи сано) . Многие фразеологизмы имеют своим источником богослужебные книги (святая святых, исчадие ада, по образу и подобию, глас вопиющего в пустыне, земля обетованная) .
Немало фразеологизмов пришло из античной мифологической литературы (авгиевы конюшни, ахиллесова пята, дамоклов меч, прометеев огонь, танталовы муки) .
Иногда заимствованные фразеологизмы употребляются без перевода: alma mater (лат. мать-кормилица) ; tabula rasa (лат. чистая доска; нечто нетронутое, абсолютно чистое) .
Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей: счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов) ; дела давно минувших дней (А. Пушкин) ; а ларчик просто открывался (И. Крылов) ; рыцарь на час (Н. Некрасов) ; жи вой труп (Л. Толстой) ; человек в футляре (А. Чехов) ; Человек — это звучит гордо! (М. Горький)
Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями... "
http://www.examens.ru/otvet/9/11/634.html
Jamshid Nozimov
Jamshid Nozimov
5 049
Лучший ответ
"От туда!!
II
Iwan Iwanow
86 561
из живого великорусского народного языка пришли в литературный

Похожие вопросы