Литература
Есть ли на свете что-то бескорыстнее материнской любви?
"Любовь матери всесильна, первобытна, эгоистична, и в то же время бескорыстна. Она ни от чего не зависит" (Т. Драйзер)
нету.. .
матьСинеглазы и светлоголовы Крошка сын и молодая мать, С ними верный пес, всегда готовый, Если надо, их оберегать. Всеволод Азаров
матьСлепая мать глядит в окно, Весне морщинками смеется. Но сердце, горю отдано, \Больней на солнце бьется. Сергей Городецкий 1906 Слепая мать глядит в окно
матьСмотрит, а очи слезятся, слезятся, Тихо, безмолвно, как будто без мук. Хочет за чайную чашку взяться — Чайная чашка скользит из рук. Сергей Есенин
МАТЬСо мною -- женщина с ребенком \ Мне от них не по себе, но нужно \ Ей ночью надо столько слов \ Понять, есть ли у нас любовь \ А это -- служба Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «НОВАЯ КОЖА ДЛЯ СТАРОЙ ЦЕРЕМОНИИ» (1974) ИДЕТ ВОЙНА
матьСтара я стала И совсем плоха, Но если б дома Был ты изначала, То у меня
матьСтарушка мать, бывало, под окномСидела; днем она чулок вязала, \ вечером за маленьким столом\Раскладывала карты и гадала. \Дочь, между тем весь обегала дом, \То у окна, то на дворе мелькала, \И кто бы ни проехал иль ни шел, \Всех успевала видеть (зоркий пол!) . Александр Пушкин ДОМИК В КОЛОМНЕ
матьСтонет мать над загубленным сыном. \Кто опишет песчастия эти? Худших зол не бывало на свете, На порогах родительских дети За ничто погибают в расцвете. Мкртич Нагаш. Перевод А. Сендыка
Мать-странницу тропа измучит... \ Но, звон заслыша средь пустынь, \ Одна дитя свое научит - \ Склоняясь, повторит: аминь! ЖАН-ФРАНСУА ДЮСИ (1733-1816).Перевод С. Боброва МОЕМУ РУЧЬЮ
матьТак мать, забыв природу в гневе, \Дитя, ласкающеесь к ней, \Которое носила в чреве, \С досадой гонит прочь с очей, \Улыбке и слезам не внемлет, \В свирепстве от сосцев отъемлет\Невинный, бедственный свой плод, \В страданьи с ним не сострадает\И прежде сиротства ввергает\Его в злосчастие сирот. Василий Капнист ОДА НА РАБСТВО 1783
матьТень под деревом у дороги\Отыскала мать и садится, \Достает яичко вкрутую, \Выпивает чай из бутылки. \А вокруг нее голуби стайкой. \В полдень крыши блестят, колокольни. \Только город она не прежний\Видит, с кладбища возвращаясь. Чеслав Милош. Перевод С. Тхоржевского
матьТолько мама не выйдет уж, как бы ни звал я, ни плакал, \
матьТы взору матери ответь: Взгляни в ее пустые очи. И вечно будешь ты глядеть В мглу разливающейся ночи. Андрей Белый1907 г. Февраль, Париж.
матьТы знала ли, Мать, что и я\Восславлю его, — что не надо мне рая, \Христа, Галилеи и лилий ее полевых, \Что я не смиреннее их —\Аттилы, Тимура, Мамая, \Что я их достоин, когда, \Наскучив таиться за ложью, \Рву древнюю хартию божью, \Насилую, режу, и граблю, и жгу города? Иван Бунин 1916 В орде
матьТы матери своей хранишь изображенье -\И видит вновь она в тебе свою весну. \Ах, так и ты, склоня взор к старости окну, \Увидишь и вкусить вновь юности волненье! \Но если хочешь быть забытым, милый мой, \Умри холостяком, а с ним и образ твой. Уильям Шекспир. Перевод Н. Гербеля
матьУ ребят я беру\Ее\и зову юного, гоню: «Увози». \А, к шутам! Им она мать, а с атаманом и матушка! \Молодися с идолом! \Отселе велес-то\недале — на деле, ано наворовано на-еле. Да, неладен\идол! Плоди\котят-татяток! Владимир Гершуни
матьУбили Мать мою, убили, \За что убили Мать мою?! \Лежит в крови, в дорожной пыли, \В родных степях, в родном краю. \Высоко коршуны над нею, \А ниже воронье кричит, \И я рыдать над ней не смею, \Как мне сыновий долг велит. ФИЛАРЕТ ЧЕРНОВ 1918 РОССИЯ
матьСинеглазы и светлоголовы Крошка сын и молодая мать, С ними верный пес, всегда готовый, Если надо, их оберегать. Всеволод Азаров
матьСлепая мать глядит в окно, Весне морщинками смеется. Но сердце, горю отдано, \Больней на солнце бьется. Сергей Городецкий 1906 Слепая мать глядит в окно
матьСмотрит, а очи слезятся, слезятся, Тихо, безмолвно, как будто без мук. Хочет за чайную чашку взяться — Чайная чашка скользит из рук. Сергей Есенин
МАТЬСо мною -- женщина с ребенком \ Мне от них не по себе, но нужно \ Ей ночью надо столько слов \ Понять, есть ли у нас любовь \ А это -- служба Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «НОВАЯ КОЖА ДЛЯ СТАРОЙ ЦЕРЕМОНИИ» (1974) ИДЕТ ВОЙНА
матьСтара я стала И совсем плоха, Но если б дома Был ты изначала, То у меня
матьСтарушка мать, бывало, под окномСидела; днем она чулок вязала, \ вечером за маленьким столом\Раскладывала карты и гадала. \Дочь, между тем весь обегала дом, \То у окна, то на дворе мелькала, \И кто бы ни проехал иль ни шел, \Всех успевала видеть (зоркий пол!) . Александр Пушкин ДОМИК В КОЛОМНЕ
матьСтонет мать над загубленным сыном. \Кто опишет песчастия эти? Худших зол не бывало на свете, На порогах родительских дети За ничто погибают в расцвете. Мкртич Нагаш. Перевод А. Сендыка
Мать-странницу тропа измучит... \ Но, звон заслыша средь пустынь, \ Одна дитя свое научит - \ Склоняясь, повторит: аминь! ЖАН-ФРАНСУА ДЮСИ (1733-1816).Перевод С. Боброва МОЕМУ РУЧЬЮ
матьТак мать, забыв природу в гневе, \Дитя, ласкающеесь к ней, \Которое носила в чреве, \С досадой гонит прочь с очей, \Улыбке и слезам не внемлет, \В свирепстве от сосцев отъемлет\Невинный, бедственный свой плод, \В страданьи с ним не сострадает\И прежде сиротства ввергает\Его в злосчастие сирот. Василий Капнист ОДА НА РАБСТВО 1783
матьТень под деревом у дороги\Отыскала мать и садится, \Достает яичко вкрутую, \Выпивает чай из бутылки. \А вокруг нее голуби стайкой. \В полдень крыши блестят, колокольни. \Только город она не прежний\Видит, с кладбища возвращаясь. Чеслав Милош. Перевод С. Тхоржевского
матьТолько мама не выйдет уж, как бы ни звал я, ни плакал, \
матьТы взору матери ответь: Взгляни в ее пустые очи. И вечно будешь ты глядеть В мглу разливающейся ночи. Андрей Белый1907 г. Февраль, Париж.
матьТы знала ли, Мать, что и я\Восславлю его, — что не надо мне рая, \Христа, Галилеи и лилий ее полевых, \Что я не смиреннее их —\Аттилы, Тимура, Мамая, \Что я их достоин, когда, \Наскучив таиться за ложью, \Рву древнюю хартию божью, \Насилую, режу, и граблю, и жгу города? Иван Бунин 1916 В орде
матьТы матери своей хранишь изображенье -\И видит вновь она в тебе свою весну. \Ах, так и ты, склоня взор к старости окну, \Увидишь и вкусить вновь юности волненье! \Но если хочешь быть забытым, милый мой, \Умри холостяком, а с ним и образ твой. Уильям Шекспир. Перевод Н. Гербеля
матьУ ребят я беру\Ее\и зову юного, гоню: «Увози». \А, к шутам! Им она мать, а с атаманом и матушка! \Молодися с идолом! \Отселе велес-то\недале — на деле, ано наворовано на-еле. Да, неладен\идол! Плоди\котят-татяток! Владимир Гершуни
матьУбили Мать мою, убили, \За что убили Мать мою?! \Лежит в крови, в дорожной пыли, \В родных степях, в родном краю. \Высоко коршуны над нею, \А ниже воронье кричит, \И я рыдать над ней не смею, \Как мне сыновий долг велит. ФИЛАРЕТ ЧЕРНОВ 1918 РОССИЯ
Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды
Та, про которую сказано — «сильна, как смерть»
Ради ЭТОГО мгновения — СТОИТ жить !!!
Я думаю, когда к вам прийдёт такая, вы поймёте !
Та, про которую сказано — «сильна, как смерть»
Ради ЭТОГО мгновения — СТОИТ жить !!!
Я думаю, когда к вам прийдёт такая, вы поймёте !
Похожие вопросы
- Стихи о материнской любви.
- Свет лампы всегда говорит о любви?
- приведите литературный пример материнской любви и заботы
- НАРОД, плиз, нужен стих о материнской любви, либо об отношениях метери и дочери
- Подскажите пожалуйта трогательные стихи о маме, о материнской любви, спасибо маме... берегите матерей... или о детях
- подскажите пожалуйста стихи про материнскую любовь, не заезженные..
- Народные или авторские произведения о материнской любви.
- нужны стихи о материнской любви
- Помогите привести литературный пример. Материнская любовь и как она проявляется в экстремальных ситуациях
- "Что такое материнская любовь?" в рассказе Экспонат №