Литература

Я живу НА Урале, приехал С Урала. Почему украинцы требуют говорить В Украину и ИЗ Украины?

Ольга Кривенко
Ольга Кривенко
61 159
Украина исторически - Киевская Русь. С перемещением политического и экономического центра Руси в Москву она стала окраиной российских земель. А потому в обычай вошла традиция в России говорить, к примеру: "...ты куда едешь? - Да на Окраину".Или: "Ты откуда родом ? -с Окраины". Впоследствии буква "О" сменилась на "У" в названии региона, в соответствии с особенностью местного произношения

Откуда? - С Окраины ( С окраинных земель)

Где живешь? - НА Окраине

Куда? - НА Окраину ( на край замель) .

Сейчас, когда Украина уже полностью оформилась в самостоятельное государство и уже мало кто воспринимает Украину как окраину российских земель, справедливо было бы говорить правильно :" В" Украину и "Из" Украины, поскольку Украина - государство с конкретным названием и четко проведенными границами, а не просто край, область, местоположение или направление на карте. Мы же не говорим "С Франции мы" или "Полетели на Францию"
Ольга Чуенкова
Ольга Чуенкова
31 231
Лучший ответ
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины) . Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из... » (Граудина Л. К. , Ицкович В. А. , Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М. : Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср. : в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
В дополнение хочу сказать, что если по-русски "с Украины", зачем ломать язык? В конце-концов, ведь никто не говорит Ландан, Пари - хотя по-английски и по-французски это звучит именно так. В том же украинском языке не используется ни Германия, ни Дойчланд, а говорится Ниметчина. И Вена по-украински не Вьен (как это звучит в Австрии) , а Видень. Поэтому по-украински ИЗ УКРАИНЫ, а по-русски С УКРАИНЫ.
Так что давайте уже в России говорить по-русски!!!
да все просто, меняются обстоятельства меняется язык
раньше были русские стали тепреь россияне, было на Украину
стало в Украину, так что язык просто подстраивается под перемены
Гениально Черномырдин как-то сказал кому-то из сделавших ему замечание по этому поводу: идите в хер! Да и не одна она такая - Украина эта. Куба вот есть, например.. . Государство, между прочим, а не только остров. Ничего, живут и никаких изменений в русском языке не требуют. Видимо, комплекса неполноценности у кубинцев нет.
Лена Тихонова
Лена Тихонова
50 269
Александр Чернов Вообще-то Куба в первую очередь все-таки до сих пор остров. Государство Куба - это уже другая история.
Ставлю точку в вашем вопросе . Если мы общаемся на русском языке, то принято говорить На Украине, подтверждением этому являются средства массовой информации . В выпуске Новостей дикторы говорят На Украине, в центральных газетах - На Украине, высшие чины Государства Россейского говорят На Украине и т. д. у кого ещё возникли сомнения после этого . Любой русский филолог языковед подтвердит - На Украине, таковы языковые правила, которые сложились веками .
Общаясь на Украинском языке нужно произносить В Украине этого требует орфография, особенности языка, который тоже имеет свою древнею историю .
Да на здоровье .Пусть у себя говорят по украински как им нравится. А мы как говорили по русски так и всегда будем.

Нет ни у кого права требовать менять соседний язык.
Почему бы нам не потребовать (или как сейчас модно "попросить") от финнов чтобы называли нас не Венемаа а Россия. Но есстественно не будем.
Пусть себе говорят как им нравится. Не наше это дело
А агрессию можно спокойно пресекать командуйте мол у себя на Украине ...
***светлана ***
***светлана ***
22 759
Язык меняется. Одна из причин - изменение реалий. Причём не только политических, но и языковых.
Переходный период борьбы традиционного с изменившейся реальностью бывает очень длительным.
Как, например, изменения фонематического состава русского языка.
Изменения по социальным причинам побеждают быстрее, так как происходят по действующим законам самого языка.
В русском языке ни об одном государстве нельзя сказать "на". Так как само понятие государства диктуется языком как нечто замкнутое, ограниченное, оторванное от окружающего, как сосуд или город: в банке, в горшке, в республике, в Кируванантапуране. Другое дело - направление движения: "Поезд на Ростов отходит через 5 минут".
Другое дело - территория: в Сибирь, но на Алтай. В первом случае низина, во втором - возвышенность. Во всём нечерноземье. На Урале.
Так же подчёркивается и не оторванная от государства, не ограниченная удалённость: на Украине, на Дальнем Востоке, на Севере.
Но в Крыму, однако на Ямале.. . Здесь, возможно, традиции и степень социальной актуальности.. . Не знаю.
Но появилось государство - сами действующие нормы языка начинают диктовать употребление "в", а не "отдельные кто-то".
Закон унификации сильнее привычки или традиций.
Так, признак самостоятельного обрусения слова - мягкость перед "е", например, в словах "пионер", "секс",.. отвердения перед "ю" в "жюри", "парашют",.. Почему в силу дурости начальства с этим и борется несчастная школа.. .
И "в Украине" дети сами бы и начали производить, если бы школа не затупила.. . Теперь не затупит: поздно, закреплено.
В отличие от Санкт-Петербурга и Ленинградской области; белорусских журналистов из Беларуси, тувинцев из Тывы,..
Prostaya Robiya >> В русском языке ни об одном государстве нельзя сказать "на".

Улетел на Кубу -- только потому, что остров? Сомнительно, но спорить не буду.
10 лет провел на Кубе... Тут уж точно не на острове, а именно в этой стране.
Также и на Кипре, и на Филиппинах...
Хохляцкие филологи, хоть и безграмотные с детства, четко уловили суть - предлогом "на" обычно сопровождаются географические объекты, а не государства (на Урале, на Камчатке, на Кавказе, на Памире и т. д.) . Государственность (по-хохляцки - незалежность и самостийность) сопровождается, по их мнению, предлогом "в" (в США, в Германии, в Италии и т. д.) . Вот они и залупились на весь мир, что применительно к их стране надо употреблять предлог "в" (в Украине, в жопе и т. д.) .
Англоязычному миру глубоко пох.. й на этот научный высер, там всегда говорили "in Ukraine". Русскоязычный мир пребывает в состоянии перманентного срача уже лет двадцать - как все же правильно: "в Украине" или "на Украине".
Света . Англоязычный мир они достали еще раньше, потребовав в ООН, чтобы по-английски их писали без артикля, как раньше ( the Ukraine).
ты сам понял что спросил?
Руслан Малахмедов Думаю, что понял. ..
Из интервью с Загребельным (классик укр. лит -ры) :
"Вчера я жил на Украине, с приходом Кравчука - в Украине .А ведь у нас с 16 века говорили НА Украине. Это " на" подчеркивало, что Украина не просто на краю славянского мира - она выше. К нам первым пришло христианство, мы были "над".Мы говорим: на Кавказе, на Урале, т. е. на горах, на высотах, и вдруг в один день нас снивелировали, приземлили"
По-моему, красиво, поэтично, а главное, достойный ответ "переделывателям" языка,
Скорее всего потому что во многих странах принято говорить например "в Америку", "из Франции". И возможно это задевает украинцев. ) Если им говорят "на Украину" и пр.

Похожие вопросы