Литература

"...Извините, что цел... " Строка из Песни Высоцкого "Всю войну под завязку... " Приходится ли говорить ее солдатам, когда

Слово, осиянное божественным величием, — мера человеческого пути. Вот отрывок
из стихотворения Олега Чухонцева:
Не наша с тобою вина,
тем паче не наша заслуга,
что нас обошли и война,
и плен, и большая разлука,
что этот простор не на нас
глядел, совмещая две точки,
что свет среди дня не погас
от бланка и вписанной строчки.
Но тот, кому Слово дано,
себя совмещает со всеми,
поскольку Оно зажжено
для всех, как и там, в Вифлееме.
И если ты встал до зари,
в пустой не печалься печали,
но, радуясь, благодари:
какие мы звезды застали!
Слово здесь — Вифлеемская звезда, указующая, куда идти. Оно — предопределяет
судьбы, вбирает их. Свет этой звезды — “свет страдальчества и искупленья”.
Человеческое напряжение, усилие распознать путеводное Слово и тем самым
спастись, выбраться из мрака непонимания направления, цели и смысла
дальнейшего движения — это усилие является постоянным мотивом современной
поэзии. Это духовное напряжение незнакомо античности. Христианство сделало его
главным двигателем всех основных сюжетов мировой литературы. Поэтическое
слово, по большому счету, есть результат той же духовной работы, что и ответ
на вопрос: “Как жить? ” Поэты остро чувствуют это напряжение. Часто оно
становится главным нервом лирического сюжета. Вот, к примеру, “Сонет” Юрия
Кузнецова:
Перед грядущим преставленьем света
Я вспоминал с понурого вина
Былые золотые времена,
Раскрыв страницы Нового Завета.
А на душе — ни солнце, ни луна,
А впереди — ни одного просвета.
И на вопросы сердца нет ответа.
Безмолвствуют и Бог, и Сатана. Владимир Козлов. Два языка, или Что стихотворение помнит о Творении «Арион» 2009, №2

В каком-то приличном месте, \напротив ТЮЗа, \где кофе приносит почти что\прекрасная дама, \приятно услышать о том, \что ты чья-то муза, \конкретнее - Ольга для\своего Мандельштама. Катерина Файн
Дмитрий Каут
Дмитрий Каут
76 692
Еле слышно отвечает солдат:
- Ну, не вышло умереть, виноват,
Пуля-дура не в того угодила.
С ними, видно, как с наградами в ПУРе,
Вот и пули для меня не хватило.
А. Галич
Юлия Бобина
Юлия Бобина
79 416
Лучший ответ
В ресторане по стенкам висят тут и там
'Три медведя', 'Заколотый витязь'.
За столом одиноко сидит капитан.
- Разрешите? - Спросил я. - Садитесь.

- Закури. - Извините, 'Казбек' Не курю.
- Ладно, выпей. Давай-ка посуду.
- Да, пока принесут... -Пей, кому говорю.
Будь здоров! - Обязательно буду.

- Ну, так что же, - сказал, захмелев, капитан, -
Водку пьешь ты красиво, однако
А видал ты вблизи пулемет или танк?
А ходил ли ты, скажем, в атаку?

В сорок третьем, под Курском, я был старшиной,
За моею спиною такое.. .
Много всякого, брат, за моею спиной,
Чтоб жилось тебе, парень, спокойно.

Он ругался и пил, он спросил про отца,
Он кричал, тупо глядя на блюдо:
- Я всю жизнь отдал за тебя, подлеца,
А ты жизнь прожигаешь, паскуда.

А винтовку тебе. А послать тебя в бой.
А ты водку тут хлещешь со мною.. .
Я сидел, как в окопе под Курской дугой,
Там, где был капитан старшиною.

Он всё больше хмелел, я за ним по пятам,
Только в самом конце разговора
Я обидел его, я сказал: 'Капитан,
Никогда ты не будешь майором. '

Высоцкий
Как рассказывали мне фронтовики, у них было чувство вины перед родными своих погибших друзей. Даже если они честно воевали и были израненными, но все равно испытывали неловкость, как будто они выжили за счет погибших...
ST
Sergey Trifonov
78 964
"(..) В атаку пошла пехота -
К полудню была чиста
От убегавших немцев
Скалистая высота.
Всюду валялись трупы.
Раненый, но живой,
В ущелье был найден Ленька
С обвязанной головой.
Когда размотали повязку,
Что наспех он завязал,
Майор поглядел на Леньку
И вдруг его не узнал:
Был он, как будто, прежний,
Спокойный и молодой.
Все те же глаза мальчишки.
Но только... совсем седой.

Он обнял майора прежде,
Чем в госпиталь уезжать:
- Держись, отец, на свете
Два раза не умирать.
Ничто нас в жизни не сможет
Вышибить из седла! -
Такая уж поговорка
Теперь у Леньки была.. (...)" К. Симнов, "Сын артиллериста".

****

"(...) - Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды... (...) " "Вересковый мед". пер. С. Маршака.
В чем вопрос-то заключается, искуственный интеллект?