Литература

Весна уходит в мае?

А весна уходит в мае
С первым громом и дождем.
Лето в мае мы встречаем,
От него чего-то ждем-
Тонем в кружеве сирени -
Ищем "счастие" в цвету
И до головокруженья
Ловим взгляды на лету,

Неба синь впадает в реки -
Те ж несут ее к морям,
-И, вдохнув простора, ветер
Тащит пену по волнам.
Снова я влюбляюсь в мае
В жизнь и шепот тополей,
И в людей.. . Они бывают
В мае лучше и добрей.

Все пройдет.. . Мудра природа:
Нет уж тех прозрачных дней -
То восходит юность года
К летней зрелости своей.
Пусть Becнy уносят реки.. .
(Что грустить - вернется вновь! )
Хорошо тому, кто встретил
Настоящую любовь.

(Л. Туманова)
Похоже, что в этом году она и не приходила...
Виталий Троилин
Виталий Троилин
26 762
Лучший ответ
да... похоже пришло лето.. .

Говорила старая бабуля, \ Когда я пропал впервые в май, \ Ты, внучок, гуляй напропалую, Только девкам жизни не ломай! Игорь Бойков Из сборника “Дворовое Евангелие” Блудный сын

Дышать прохладой сладостного мая\ Пошла Алина; дети вместе с ней. \ Кнар собирался к князю, размышляя, \ Как он пойдет и просьбою своей\ Предохранит свой сад от господина\ Крумахера. Вдруг слышит крик; Полина\ И Макс бегут, и плачут и кричат: \ "Папа, папа, иди скорее в сад; Николай Языков 1846 ЛИПЫ\Поэма

Уж полночь мир объяла; \ Под легким ветром мая \ Спит море, чуть вздыхая, \ И я в тиши пою. \ Желанная подруга, \ Сойди ко мне скорее, \ И сумрак, негой вея, \ Развеет грусть твою. Хосе де Эспронседа. Перевод М. Саперштейна Рыбак

Помните, май был бешен, \ Балконы с дамами почти по-крымски грубы, \ Темный сок сладких черешен\ Окрашивал ваши губы, \ И думалось: кто-то, кто-то\ В этом городе будет повешен. Михаил Кузмин 1919 ПЛЕН\2\ВСТРЕЧНЫМ ГЛАЗАМ

Прекрасен русский теплый майский день... \ 90 Всё к жизни возвращается тревожно; \ Еще жидка трепещущая тень\ Берез кудрявых; ветер осторожно\ Колышет их верхушки; думать - лень, \ А с губ согнать улыбку невозможно... \ 95 И свежий, белый ландыш под кустом\ Стыдливо заслоняется листом. Иван Тургенев 1845 АНДРЕЙ\Поэма

Был май. Плыло начало лета: \ качались сумрак, тени.. . Света \ не много было для тебя. \ "Какие странные, сиреневые лица! \ Но я - не в силах удивиться, " -\ любовник рек, сирень губя. Владимир Эрль "У Голубой лагуны". Том 4A. ЛАЛИЛЕЛЬ

Как май ароматный -\ Веселье весны; \ Как гость благодатный\ С родной стороны -\ Так юность дней, \ Вся радость в ней; \ Друзья, скорей\ Всё в жертву ей. \ Лови, лови\ Часы любви, \ Пока любовь горит в крови! Николай Коншин 1826 ПЕСНЯ\Век юный, прелестный,

Кто, как лебедь цветущей Авзонии, \ Осененный и миртом, и лаврами, \ Майской ночью при хоре порхающих, \ В сладких грезах отбился от матери, - Антон Дельвиг 1815 ПУШКИНУ

А после апреля - в начале мая\ Ласточки носятся не уставая. \ И там, где цветет над оградою груша, \ Цветом своим и росой осыпая\ Поле, поросшее клевером, - слушай\ Пенье дрозда. РОБЕРТ БРАУНИНГ. Перевод Самуила Маршака ДОЧЬ МЕЛЬНИКА

С востока вслед за утренней звездой\ Приходит май и щедрою рукой\ На землю льет в лучах зари победных\ Дождь желтых буковиц и примул бледных. Джон Мильтон. Перевод Ю. Корнеева МАЙСКАЯ УТРЕННЯЯ ПЕСНЯ

Хочу туда, где нас никто не ждёт, \ меня не помня и тебя не зная, \ где прошлое без нас с тобой живет\ храня тепло утраченного мая.. . Лилия Клименко ИЗ КНИГИ СТИХОВ «БЕЛАЯ ДВЕРЬ» Хочу туда, где прошлое живёт,