Я нашла стих на русском, слушая песни Мельницы. Если что, вот текст на русском языке:
Я вскричал недослушав что бормотала луна
О где вы кроншнепа крик и чибиса зов
Мне ваша весёлая нежная речь так нужна
Пути нет конца и я тяжкую ношу несу
Бледнея луна опустилась меж сонных холмов
И я задремал на Этге где рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих которые я рассказал
Я знаю тропу где колдуньи во мраке ночном
Блуждают с улыбкою восстав из озёрных глубин
Любая в жемчужной короне и с веретеном
Я знаю где кружится в танце и топчет росу
Племя Данаан среди островных луговин
Когда пена мерцает под тусклым светом луны
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих которые я рассказал
Я знаю сонный край там на лету
Два лебедя златой цепью скованы поют
Король с королевой там будто в бреду
Счастье и слабость узнали песни испив красу
Вняв мудрости гласу оглохнув ослепнув бредут
Они там где на Этге рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих которые я рассказал
Литература
Помогите .пожалуйста, с поиском текста стиха У. Б. Йейтса "Увядание листьев" на английском языке!
The Withering Of The Boughs by William Butler Yeats
===========================================
I cried when the moon was mutmuring to the birds:
'Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind.'
The honey-pale moon lay low on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my, dreams.
I know of the leafy paths that the witches take
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind their dances when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
http://www.famouspoetsandpoems.com/poets/william_butler_yeats/poems/10644
http://letras-de-cancion.com/canciones/show/1333690/melnica/letras-y-traducciones-de-cancion-uvyadane-listev/
===========================================
I cried when the moon was mutmuring to the birds:
'Let peewit call and curlew cry where they will,
I long for your merry and tender and pitiful words,
For the roads are unending, and there is no place to my mind.'
The honey-pale moon lay low on the sleepy hill,
And I fell asleep upon lonely Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my, dreams.
I know of the leafy paths that the witches take
Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool,
And their secret smile, out of the depths of the lake;
I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind
Wind and unwind their dances when the light grows cool
On the island lawns, their feet where the pale foam gleams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
I know of the sleepy country, where swans fly round
Coupled with golden chains, and sing as they fly.
A king and a queen are wandering there, and the sound
Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind
With wisdom, they wander till all the years have gone by;
I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams.
No boughs have withered because of the wintry wind;
The boughs have withered because I have told them my dreams.
http://www.famouspoetsandpoems.com/poets/william_butler_yeats/poems/10644
http://letras-de-cancion.com/canciones/show/1333690/melnica/letras-y-traducciones-de-cancion-uvyadane-listev/
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста =)) Мне надо выучить стих быстро, есть ли способы быстрого запоминания информации?
- Помогите пожалуйста!!! Кто знает какие стихи Веры Полозковой??? Нужны не тексты а только названия! за ранее спасибо
- Помогите пожалуйста!срочно требуется длинный стих про двор!!!
- дравствуйте!!! Помогите пожалуйста мне сделать Анализ стиха, любое из название стиха.. . А. А. Фета или Ф. И. ТютчеваПлан. 1.А
- люди!! помогите пожалуйста найти очень хороший стих о ВОВ! ( эмоциональный и душевный!) плиззз....
- помогите пожалуйста написать отзыв о стихе пушкина к чаадаеву, или анализ стиха
- Стихи Есенина Помогите пожалуйста, не могу найти стихи Есенина, нужны красивые по 4-5 четверостишия
- Помогите пожалуйста. Кто-нибудь может сказать основную мысль стихотворения рубцова "Листья осенние"
- Помогите пожалуйста с поиском!
- Помогите, пожалуйста, с поиском сказки.