Литература

Ваш любимый или запоминающийся момент из произведения Стендаля "Красное и Чёрное" Желательно отрывок

ЛЮБОВЬ ...там нетрудно найти

Напеваю вновь и вновь, И все время про любовь. \От тебя вдали смелею\И к признанию готов. \Повстречаемся — сомлею, \Не могу связать двух слов. Франц Грильпарцер. Перевод И. Грицковой СЕРЕНАДА
Любовь Напрасно защищаешь Меня от непогоды,— Любовь весенним солнцем Мне согревает сердце. Максим Танк
ЛЮБОВЬ Нас всех учили с любовью\Смотреть не вверх, а вперед. \Но любовь стреляет из обеих стволов, \Как только ты выйдешь на взлет. \А что, в самом деле, - увлечься\Одной из тех благородных девиц, \Что воткнет тебе под ребра перо, \Чтоб наглядней было думать про птиц. \Но, будь я тобой, я б отправил их всех\На съемки сцены про первый бал, \А сам бы смеялся с той стороны стекла\Комнаты, лишенной зеркал. Борис Гребенщиков 1984 - Комната лишенная зеркал
Любовь нас держит, крепко оплетя. \ И входит, вечность целую спустя, \ весёлым археологом рассвет. \ Иеуда Амихай. Перевод Я. Лаха ИЗ ЦИКЛА "МЫ ЗДЕСЬ ЛЮБИЛИ" ("СЕЙЧАС И В ИНЫЕ ДНИ", 1955)
ЛЮБОВЬ Нас кто-нибудь найдет. Откроет по ошибке. \ Заплачет над строкой в горячности любви. \ Подарит за труды невиданные штрипки\ и что-нибудь еще — чего ни назови... Геннадий Русаков «Дружба Народов» 2008, №1 Не надо самому себе служить укором,
Любовь нас связала, как книги школьник, \Как заговорщиков дерзкие узы, \Как вяжет катеты в треугольник\Хитрая линия гипотенузы. \Нам годы свои не точить слезами, \Нам завтра на жизнь держать экзамен. Леонид Лавров 1929 Тик-так
ЛЮБОВЬ Нас. Вас\ Мы любить умеем только мертвых. \ А живых мы любим неумело, \ приблизительно. И даже близость\ нас не учит. Долгая разлука\ нас не учит. Тяжкие болезни\ нас не учат. Старость нас не учит. \ Только смерть научит. Уж она-то\ профессионал в любовном деле!.. Вера ПАВЛОВА Из сборника "Второй язык" 1998 ПРИЗНАКИ ЖИЗНИ Нас. Вас
ЛЮБОВЬ Нас. Вас\ Мы любить умеем только мертвых. \ А живых мы любим неумело, \ приблизительно. И даже близость\ нас не учит. Долгая разлука\ нас не учит. Тяжкие болезни\ нас не учат. Старость нас не учит. \ Только смерть научит. Уж она-то\ профессионал в любовном деле!.. Вера ПАВЛОВА Из сборника "Второй язык" 1998 ПРИЗНАКИ ЖИЗНИ Нас. Вас
Любовь насекомого\ Я взглядом\ Прикасаюсь\ к телу возлюбленной\ и трепещу вожделенно Стенли Баркан. Перевод Алексея Даена «Дети Ра» 2008, №1(39)
ЛЮБОВЬ Наслаждаяся любовью, лобызая милый лик, \Я услышал над собою, и узнал зловещий клик. \И приникши к изголовью, обагренный жаркой кровью, \Мой двойник, сверкая взором, издевался над любовью, Федор Сологуб Из книги «Пламенный круг» 1908 III. СЕТЬ СМЕРТИ\Наслаждаяся любовью, лобызая милый лик,
Любовь начинается рано. \ Как пахнут - внезапно и пряно! - \ помпоны вискозного шарфика \ при схватках за место в беседке, \ за птичье перо для беретки, \ за нитку воздушного шарика. Юрий Ряшенцев Из цикла «Провинциальный рубайят времен застоя» 1995
любовь Наш амбар в дожди течет - прохудился, верно, -\ Без тебя невмоготу - кто создаст уют?! \ Хоть какой, но приезжай - жду тебя безмерно! \ Если можешь, напиши - что там продают. Владимир Высоцкий 1967 Два письма
Мавлюдов Эльдар
Мавлюдов Эльдар
92 280
Лучший ответ