Литература
Помню строку из стиха или цитаты, но не могу вспомнить откуда это. Заканчивается так: На что мы с вами тратим время.
Возможно по другому, например: На что мы с вами тратим свое время. Мне эта фраза очень понравилась, хотел бы увидеть полную версию! Помогите, заранее благодарю!)
полной версии не получится... но есть другие...
пустопорожнее Рассеется дождик, и ляжет в упор трасса. \ Нанюхался вволю, но вволю ломало мало. \ По пустопорожью - красивым голодным мясом. \ Я очень хотел быть сыном полка, мама. Вадим Волков ШПАНА
Пустопорожние мечты. \А более всего тревожит, \что недостаток красоты\ничто восполнить нам не может. Владимир Салимон «Арион» 2005, №2
ПУСТОРЕЧИЕПустыми речами — есть некий закон непреложный Ничтожность свою обнаружит ничтожный. «Священный курал». Перевод А. Ибрагимова
ПУСТОСЛОВИЕ Страж\ Дозволишь ли мне слово молвить, царь? \ Креонт\ Я слов пустых уже довольно слышал. Софокл. Перевод Д. С. Мережковского АНТИГОНА
ПУСТОСЛОВИЕ Лишь те, кто нам трактует о народе, \ едины в пустословии своём. \ Они нам врут - а мы себе живём \ согласно им неведомой природе. Александр Фрадис 1976 "У Голубой лагуны". Том 3Б. Народа нет - есть человеков тьма,
ПУСТОСЛОВИЕ Прощай и ты; еще позорней – слушать\ Слова пустые из безумных уст. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПУСТОСЛОВИЕ МИРСКАЯ СЛАВА\\Нынче сердце мое жизни святой полно, Счастлив я и люблю! Вы же внимали мне, Лишь когда я гордыни, \Пустословья исполнен был. Фридрих Гёльдерлин. Перевод В. Куприянова
ПУСТОСЛОВИЕ И хорошо, что злилась. За любовью\ Она угадывала пустословье. \ Но я с тобою, юный ветрогон. \ Я к вам обоим вот чем привлечен: \ Мне видится в твоей второй зазнобе\ Развязка вашего междоусобья. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПУСТОСЛОВИЕ Но было б разве пустословье в моде, \ Будь явь отрадней вымысла для нас? \\\ Кто б стал рабом рифмованных мелодий, \ Не выражай слова судьбу подчас – \ Как Рыцаря, кривляясь в хороводе, \ Изобразят крестьяне напоказ? УИСТАН ХЬЮ ОДЕН (1907-1973). Перевод Сергея Сухарева 2008 ПОЭЗИЯ РУ. СЛОВА
ПУСТОСЛОВИЕ Погрустим у изголовья... \ Я при нем усну. \ Отойду от пустословья\ В Божью Тишину. Белла Дижур Вижу мир, как в полусне,
ПУСТОСЛОВИЕ Он \ Вот подражателей им тьма возрождена -- \ Коль будет в ад сия душа приведена, \ Ответы Миносу должна сготовить строги, \ И пустословие от ней истяжут боги. Неизвестный автор 1813 ГАЛЛОРУСИЯ
ПУСТОСЛОВИЕ Сколько пустословия в одном-единственном стихе. Манолис Анагностакис. Перевод Ирины Ковалевой «Иностранная литература» 2008, №2
Пустословие Боюсь того, кто всЈ молчит\И экономит речь-\Нахала можно победить, \А болтуна - отвлечь - Эмили Дикинсон Перевод Б. Львова
ПУСТОСЛОВИЕ Да, мы не ждали перемен, \И вам их тоже не дождаться, \Но надо, братцы, удержаться\От пустословия арен\И просто самовыражаться, \Не ожидая перемен. Александр Градский 1992 - Мы Не Ждали Перемен
Пустословие Казалось бы, ну как не знать\ \ Иль не слыхать\ Старинного присловья, \ Что спор о вкусах - пустословье? \ Однако ж раз, к какой-то праздник, \Случилось так, что с дедом за столом, \ В собрании гостей большом, \О вкусах начал спор его же внук, проказник. Козьма Прутков РАЗНИЦА ВКУСОВ Басня
Пустословие Никчемные речи ведущий — полова, труха: Нет худшего, чем пустословье, греха. «Священный курал». Перевод А. Ибрагимова
ПУСТОСЛОВИЕ Но было б разве пустословье в моде, \Будь явь отрадней вымысла для нас? \Кто б стал рабом рифмованных мелодий, \Не выражай слова судьбу подчас –\Как странствующий рыцарь в хороводе\Крестьянами представлен напоказ? УИСТАН ХЬЮ
пустопорожнее Рассеется дождик, и ляжет в упор трасса. \ Нанюхался вволю, но вволю ломало мало. \ По пустопорожью - красивым голодным мясом. \ Я очень хотел быть сыном полка, мама. Вадим Волков ШПАНА
Пустопорожние мечты. \А более всего тревожит, \что недостаток красоты\ничто восполнить нам не может. Владимир Салимон «Арион» 2005, №2
ПУСТОРЕЧИЕПустыми речами — есть некий закон непреложный Ничтожность свою обнаружит ничтожный. «Священный курал». Перевод А. Ибрагимова
ПУСТОСЛОВИЕ Страж\ Дозволишь ли мне слово молвить, царь? \ Креонт\ Я слов пустых уже довольно слышал. Софокл. Перевод Д. С. Мережковского АНТИГОНА
ПУСТОСЛОВИЕ Лишь те, кто нам трактует о народе, \ едины в пустословии своём. \ Они нам врут - а мы себе живём \ согласно им неведомой природе. Александр Фрадис 1976 "У Голубой лагуны". Том 3Б. Народа нет - есть человеков тьма,
ПУСТОСЛОВИЕ Прощай и ты; еще позорней – слушать\ Слова пустые из безумных уст. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
ПУСТОСЛОВИЕ МИРСКАЯ СЛАВА\\Нынче сердце мое жизни святой полно, Счастлив я и люблю! Вы же внимали мне, Лишь когда я гордыни, \Пустословья исполнен был. Фридрих Гёльдерлин. Перевод В. Куприянова
ПУСТОСЛОВИЕ И хорошо, что злилась. За любовью\ Она угадывала пустословье. \ Но я с тобою, юный ветрогон. \ Я к вам обоим вот чем привлечен: \ Мне видится в твоей второй зазнобе\ Развязка вашего междоусобья. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ПУСТОСЛОВИЕ Но было б разве пустословье в моде, \ Будь явь отрадней вымысла для нас? \\\ Кто б стал рабом рифмованных мелодий, \ Не выражай слова судьбу подчас – \ Как Рыцаря, кривляясь в хороводе, \ Изобразят крестьяне напоказ? УИСТАН ХЬЮ ОДЕН (1907-1973). Перевод Сергея Сухарева 2008 ПОЭЗИЯ РУ. СЛОВА
ПУСТОСЛОВИЕ Погрустим у изголовья... \ Я при нем усну. \ Отойду от пустословья\ В Божью Тишину. Белла Дижур Вижу мир, как в полусне,
ПУСТОСЛОВИЕ Он \ Вот подражателей им тьма возрождена -- \ Коль будет в ад сия душа приведена, \ Ответы Миносу должна сготовить строги, \ И пустословие от ней истяжут боги. Неизвестный автор 1813 ГАЛЛОРУСИЯ
ПУСТОСЛОВИЕ Сколько пустословия в одном-единственном стихе. Манолис Анагностакис. Перевод Ирины Ковалевой «Иностранная литература» 2008, №2
Пустословие Боюсь того, кто всЈ молчит\И экономит речь-\Нахала можно победить, \А болтуна - отвлечь - Эмили Дикинсон Перевод Б. Львова
ПУСТОСЛОВИЕ Да, мы не ждали перемен, \И вам их тоже не дождаться, \Но надо, братцы, удержаться\От пустословия арен\И просто самовыражаться, \Не ожидая перемен. Александр Градский 1992 - Мы Не Ждали Перемен
Пустословие Казалось бы, ну как не знать\ \ Иль не слыхать\ Старинного присловья, \ Что спор о вкусах - пустословье? \ Однако ж раз, к какой-то праздник, \Случилось так, что с дедом за столом, \ В собрании гостей большом, \О вкусах начал спор его же внук, проказник. Козьма Прутков РАЗНИЦА ВКУСОВ Басня
Пустословие Никчемные речи ведущий — полова, труха: Нет худшего, чем пустословье, греха. «Священный курал». Перевод А. Ибрагимова
ПУСТОСЛОВИЕ Но было б разве пустословье в моде, \Будь явь отрадней вымысла для нас? \Кто б стал рабом рифмованных мелодий, \Не выражай слова судьбу подчас –\Как странствующий рыцарь в хороводе\Крестьянами представлен напоказ? УИСТАН ХЬЮ
Похожие вопросы
- Не могу вспомнить, откуда строчка: "О, сколько... (каких-то там)... и недужных связей...", что ли... Провалы в памяти...
- Откуда эти строки, не могу вспомнить стих...
- Помогите вспомнить откуда строки
- можете вспомнить пословицы, строки песен, стихов о невежестве ?
- Блин, не могу вспомнить стих. На первое сентября в аж первом классе расказывала стих, все, что я помню, он короткий и там
- Не могу вспомнить Цитату шекспира
- А ваши любимые стихи Маяковского? Цитату в пару строк....
- Все помня, даже старые стихи.. . Какие стихи помните Вы?
- Не могу вспомнить стих
- Не могу вспомнить стих.