Литература
Помогите с цитатой..
Помогите с цитатой... -"Посвящая парня в свое прошлое, ты выясняешь его из своего будущего " Нужно ответить, так это или нет, и объяснить почему
любая информация пригодится в будущем... ведь оно не совсем поэтично... как и настоящее...
будушее Знаю: будет, как в былые годы, \ Шар земной вращаться на оси, \ Будут всех деревьев жить породы, \ Но берез не станет на Руси. СЕМЕН ЛИПКИН Распад
БУДУЩЕЕ Орсино\ Ах ты, щенок двуличный! Кем ты станешь, Когда тебя засеет седина? \ Или, плутая с хитростью своею, \ Ты сам себе на ней сломаешь шею? \ Ну что ж, бери ее! Ты на коне! \ Но никогда не попадайся мне. Уильям Шекспир. Перевод Д. Самойлова Двенадцатая ночь, или как пожелаете
БУДУЩЕЕ И все же\Я не решился, я ушел. Но, потеряв лисенка, как будто\Разминулся со своей судьбой. Я оттолкнул его — в будущее, \Которое ожидало его в Лондоне. ТЭД ХЬЮЗ. Перевод Глеба Шульпякова Из книги "Письма ко дню рождения"\Озарение
БУДУЩЕЕ А теперь\ картина идущего, \\ вернее, \ летящего\ 80 грядущего. \ Нет ни зим, \ \ ни осеней, \ ни шуб... \ Май - сплошь. \ Ношу\ к луне\ и к солнцу\ 90 два ключа. \ Хочешь -\ выключь. \ Хочешь -\ включай. Владимир Маяковский 1925 ДВА МАЯ
БУДУЩЕЕ Если нас ты считаешь обманом, \ Обрати на суровые горы\ Взор и тогда увидишь\ Народ, что тебя ожидает, \ Чтоб тебе подчиниться. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
БУДУЩЕЕ Я думал в поезде\ О будущем своем. \ Оно мелькнуло предо мной\ Печальное –\ В ночном окне вагона. Исикава Такубоку. Перевод Веры Марковой Снимая перчатку
БУДУЩЕЕ Семь тысяч триста шестьдесят\ Девятый год, \ Как человек ползет назад, \ Бежит вперед; \ Семь тысяч триста с лишком лет\ Тому назад\ Изображал весь белый свет\ Фруктовый сад. \ Мы, господа, ведем свой счет\ С того числа, \ Когда Адам отведал плод\ Добра и зла. Василий Курочкин 1860 1861 ГОД\Элегия
БУДУЩЕЕ Мы в будущность глядим без грусти и тревоги, \ В немую даль идем уверенной стопой, \ И будем всё идти, пока шипы дороги\ Нас не измучают сомненьем и тоской. Семен Надсон 1879 Ф. Ф. СТААЛЮ
БУДУЩЕЕ Словно будущее мое\ Вдруг раскрылось\ Во всей наготе. \ Такая печаль –\ Не забыть, не отбиться. Исикава Такубоку. Перевод Веры Марковой Песни о любви к себе
будушее Знаю: будет, как в былые годы, \ Шар земной вращаться на оси, \ Будут всех деревьев жить породы, \ Но берез не станет на Руси. СЕМЕН ЛИПКИН Распад
БУДУЩЕЕ Орсино\ Ах ты, щенок двуличный! Кем ты станешь, Когда тебя засеет седина? \ Или, плутая с хитростью своею, \ Ты сам себе на ней сломаешь шею? \ Ну что ж, бери ее! Ты на коне! \ Но никогда не попадайся мне. Уильям Шекспир. Перевод Д. Самойлова Двенадцатая ночь, или как пожелаете
БУДУЩЕЕ И все же\Я не решился, я ушел. Но, потеряв лисенка, как будто\Разминулся со своей судьбой. Я оттолкнул его — в будущее, \Которое ожидало его в Лондоне. ТЭД ХЬЮЗ. Перевод Глеба Шульпякова Из книги "Письма ко дню рождения"\Озарение
БУДУЩЕЕ А теперь\ картина идущего, \\ вернее, \ летящего\ 80 грядущего. \ Нет ни зим, \ \ ни осеней, \ ни шуб... \ Май - сплошь. \ Ношу\ к луне\ и к солнцу\ 90 два ключа. \ Хочешь -\ выключь. \ Хочешь -\ включай. Владимир Маяковский 1925 ДВА МАЯ
БУДУЩЕЕ Если нас ты считаешь обманом, \ Обрати на суровые горы\ Взор и тогда увидишь\ Народ, что тебя ожидает, \ Чтоб тебе подчиниться. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
БУДУЩЕЕ Я думал в поезде\ О будущем своем. \ Оно мелькнуло предо мной\ Печальное –\ В ночном окне вагона. Исикава Такубоку. Перевод Веры Марковой Снимая перчатку
БУДУЩЕЕ Семь тысяч триста шестьдесят\ Девятый год, \ Как человек ползет назад, \ Бежит вперед; \ Семь тысяч триста с лишком лет\ Тому назад\ Изображал весь белый свет\ Фруктовый сад. \ Мы, господа, ведем свой счет\ С того числа, \ Когда Адам отведал плод\ Добра и зла. Василий Курочкин 1860 1861 ГОД\Элегия
БУДУЩЕЕ Мы в будущность глядим без грусти и тревоги, \ В немую даль идем уверенной стопой, \ И будем всё идти, пока шипы дороги\ Нас не измучают сомненьем и тоской. Семен Надсон 1879 Ф. Ф. СТААЛЮ
БУДУЩЕЕ Словно будущее мое\ Вдруг раскрылось\ Во всей наготе. \ Такая печаль –\ Не забыть, не отбиться. Исикава Такубоку. Перевод Веры Марковой Песни о любви к себе
Если у тебя прошлое "чистый лист бумаги" - то посвещай, а если ты прошла "огонь, воду и медные трубы", то пусть уж он лучше думает, что твоё прошлое это "чистый лист бумаги"
Парень слишком много о тебе знает, что бы быть с тобой! Он понимает, что ты не изменишься и будешь все делать как и раньше. А зачем ему такое?
Похожие вопросы
- Почему Печорин - эгоист поневоле. Помогите доказать цитатами. Помогите доказать цитатами.
- Помогите вспомнить Цитату М.Э.Ремарк? очень нужно)))
- Пожалуйста помогите!! ! Нужна цитата из романа А. С. Пушкина "Дубровский
- Помогите найти цитату
- Помогите подобрать цитату!!!!
- Помогите вспомнить цитату ))
- Цитаты к планетам Помогите найти цитаты к каждой планете на которой побывал Маленький принц!
- Цитаты по литературе Помогите найти цитаты из произведений (мертвые души, война и мир и др.) про дом.
- Помогите найти цитаты
- Помогите аргументировать цитату, пожалуйста.