
Литература
Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "Слушая иволгу в фруктовом саду"+
Ваши литературные ассоциации к картине?


Вот этот дом, сто лет тому назад,
Был полон предками моими,
И было утро, солнце, зелень, сад,
Роса, цветы, а он глядел живыми,
Сплошь темными глазами в зеркала
Богатой спальни деревенской
На свой камзол, на красоту чела,
Изысканно, с заботливостью женской
Напудрен рисом, надушен,
Меж тем как пахло жаркою крапивой
Из-под окна открытого, и звон,
Торжественный и празднично-счастливый,
Напоминал, что в должный срок
Пойдет он по аллеям, где струится
С полей нагретый солнцем ветерок
И золотистый свет дробится
В тени раскидистых берез,
Где на куртинах диких роз,
В блаженстве ослепительного блеска,
Впивают пчелы теплый мед,
Где иволга то вскрикивает резко,
То окариною поет,
А вдалеке, за валом сада,
Спешит народ, и краше всех — она,
Стройна, нарядна и скромна,
С огнем потупленного взгляда
Иван Бунин

Был полон предками моими,
И было утро, солнце, зелень, сад,
Роса, цветы, а он глядел живыми,
Сплошь темными глазами в зеркала
Богатой спальни деревенской
На свой камзол, на красоту чела,
Изысканно, с заботливостью женской
Напудрен рисом, надушен,
Меж тем как пахло жаркою крапивой
Из-под окна открытого, и звон,
Торжественный и празднично-счастливый,
Напоминал, что в должный срок
Пойдет он по аллеям, где струится
С полей нагретый солнцем ветерок
И золотистый свет дробится
В тени раскидистых берез,
Где на куртинах диких роз,
В блаженстве ослепительного блеска,
Впивают пчелы теплый мед,
Где иволга то вскрикивает резко,
То окариною поет,
А вдалеке, за валом сада,
Спешит народ, и краше всех — она,
Стройна, нарядна и скромна,
С огнем потупленного взгляда
Иван Бунин

А. П. Чехов
"Дом с мезонином"
"...Обреченный судьбой на постоянную праздность, я не делал решительно ничего. По целым часам я смотрел в свои окна на небо, на птиц, на аллеи, читал все, что привозили мне с почты, спал. Иногда я уходил из дому и до позднего вечера бродил где-нибудь.
Однажды, возвращаясь домой, я нечаянно забрел в какую-то незнакомую усадьбу. Солнце уже пряталось, и на цветущей ржи растянулись вечерние тени. Два ряда старых, тесно посаженных, очень высоких елей стояли, как две сплошные стены, образуя мрачную красивую аллею. Я легко перелез через изгородь и пошел по этой аллее, скользя по еловым иглам, которые тут на вершок покрывали землю. Было тихо, темно, и только высоко на вершинах кое-где дрожал яркий золотой свет и переливал радугой в сетях паука. Сильно, до духоты пахло хвоем. Потом я повернул на длинную липовую аллею. И тут тоже запустение и старость; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени. Направо, в старом фруктовом саду, нехотя, слабым голосом пела иволга, должно быть, тоже старушка. Но вот и липы кончились; я прошел мимо белого дома с террасой и с мезонином, и передо мною неожиданно развернулся вид на барский двор и на широкий пруд с купальней, с толпой зеленых ив, с деревней на том берегу, с высокой узкой колокольней, на которой горел крест, отражая в себе заходившее солнце. На миг на меня повеяло очарованием чего-то родного, очень знакомого, будто я уже видел эту самую панораму когда-то в детстве.
А у белых каменных ворот, которые вели со двора в поле, у старинных крепких ворот со львами, стояли две девушки. Одна из них, постарше, тонкая, бледная, очень красивая, с целой копной каштановых волос на голове, с маленьким упрямым ртом, имела строгое выражение и на меня едва обратила внимание; другая же, совсем еще молоденькая – ей было семнадцать-восемнадцать лет, не больше – тоже тонкая и бледная, с большим ртом и с большими глазами, с удивлением посмотрела на меня, когда я проходил мимо, cказала что-то по-английски и сконфузилась, и мне показалось, что и эти два милых лица мне давно уже знакомы. И я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон.... "
Д. Дубинский иллюстрация к рассказу

"Дом с мезонином"
"...Обреченный судьбой на постоянную праздность, я не делал решительно ничего. По целым часам я смотрел в свои окна на небо, на птиц, на аллеи, читал все, что привозили мне с почты, спал. Иногда я уходил из дому и до позднего вечера бродил где-нибудь.
Однажды, возвращаясь домой, я нечаянно забрел в какую-то незнакомую усадьбу. Солнце уже пряталось, и на цветущей ржи растянулись вечерние тени. Два ряда старых, тесно посаженных, очень высоких елей стояли, как две сплошные стены, образуя мрачную красивую аллею. Я легко перелез через изгородь и пошел по этой аллее, скользя по еловым иглам, которые тут на вершок покрывали землю. Было тихо, темно, и только высоко на вершинах кое-где дрожал яркий золотой свет и переливал радугой в сетях паука. Сильно, до духоты пахло хвоем. Потом я повернул на длинную липовую аллею. И тут тоже запустение и старость; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени. Направо, в старом фруктовом саду, нехотя, слабым голосом пела иволга, должно быть, тоже старушка. Но вот и липы кончились; я прошел мимо белого дома с террасой и с мезонином, и передо мною неожиданно развернулся вид на барский двор и на широкий пруд с купальней, с толпой зеленых ив, с деревней на том берегу, с высокой узкой колокольней, на которой горел крест, отражая в себе заходившее солнце. На миг на меня повеяло очарованием чего-то родного, очень знакомого, будто я уже видел эту самую панораму когда-то в детстве.
А у белых каменных ворот, которые вели со двора в поле, у старинных крепких ворот со львами, стояли две девушки. Одна из них, постарше, тонкая, бледная, очень красивая, с целой копной каштановых волос на голове, с маленьким упрямым ртом, имела строгое выражение и на меня едва обратила внимание; другая же, совсем еще молоденькая – ей было семнадцать-восемнадцать лет, не больше – тоже тонкая и бледная, с большим ртом и с большими глазами, с удивлением посмотрела на меня, когда я проходил мимо, cказала что-то по-английски и сконфузилась, и мне показалось, что и эти два милых лица мне давно уже знакомы. И я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон.... "
Д. Дубинский иллюстрация к рассказу

О чем вы в красном небе, иволги, поете,
сверкая золотом подкрылий на березах,
ловя лучи заката в быстром перелете?
О ночи дума? О вороньих ли угрозах?
О чем вы, люди, тихим вечером запели –
когда не свадьба и не праздник календарный –
кто за столом пустым, а кто уже в постели,
а кто в окне ловя небесный свет янтарный?
О чем все эти трели, сладостные звуки?
За что тревожится душа всего живого?
Ребенок перышко отца хватает в руки
и пишет, сам еще не зная, что за слово…
Но ведь кому-то благодарно сердце птичье!
Кому и люди бы отдать любовь желали!
Пред мраком ночи – между нами нет различья.
Мы, понимая все друг друга, смотрим в дали…
Но утром встанем живы – будет мир? Едва ли…
сверкая золотом подкрылий на березах,
ловя лучи заката в быстром перелете?
О ночи дума? О вороньих ли угрозах?
О чем вы, люди, тихим вечером запели –
когда не свадьба и не праздник календарный –
кто за столом пустым, а кто уже в постели,
а кто в окне ловя небесный свет янтарный?
О чем все эти трели, сладостные звуки?
За что тревожится душа всего живого?
Ребенок перышко отца хватает в руки
и пишет, сам еще не зная, что за слово…
Но ведь кому-то благодарно сердце птичье!
Кому и люди бы отдать любовь желали!
Пред мраком ночи – между нами нет различья.
Мы, понимая все друг друга, смотрим в дали…
Но утром встанем живы – будет мир? Едва ли…
А. Островский. "Бесприданница".
Похожие вопросы
- Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "Парижский ноктюрн"+
- Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "У торговца цветами"+
- Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "В старом доме"+
- Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "За пианино"+
- Фредерик Чайлд Хассам - американский художник-импрессионист. Картина "Гавана"+
- СТИХИ И КАРТИНЫ, что их роднит? “Нарисуй мне, художник, картину! (Стихи о художниках и картинах) ”
- Что в литературе, искусстве есть о художниках и картинах?
- .Александр Маранов. Художник-космист. Картина "Водопад"+ Что о водопадах есть в литературе и живописи?
- Александр Маранов. Художник-космист. Картина "Горная река".Что о горных реках есть в литературе и живописи?
- Александр Маранов. Художник-космист. Картина "Жемчужина".Жемчужины в литературе и других жанрах искусства?