Литература

Кто из поэтов, воспевая своего кота, сказал: "...Кот Херувимский есть прозвание Тигра Ангельского... "?

В другом переводе "Кот-Херувим - воплощение Ангела-Тигра".
...Ибо я о коте своем нынче хочу поразмыслить.Ибо с первым лучом Божьей славы, зари, он по-своему молится Богу.Ибо это вершит он, семь раз свое тело свивая с изяществом быстрым...Ибо, долг свой исполнив и благословенье приняв, приступает он к самопознаньюИбо самопознанье свое он творит в десяти степенях.Ибо он проверяет, во-первых, чисты ли передние лапы,Ибо он, во-вторых, отрясает их легким движеньем,Ибо, в-третьих, вперед он их тянет, всем телом прогнувшись,Ибо точит, в-четвертых, о дерево гибкие когти,Ибо, в-пятых, он моется - тщательно, долго, дотошно,Ибо тут же, в-шестых, он катается после мытья,сразу, в-седьмых, он садится выкусывать блох, и ничто не собьет его с ритма,Ибо трется, в-восьмых, о какой-нибудь столбик попутный,Ибо ищет, в-девятых, всевышних велений - что делать потом,Ибо после, в-десятых, уверенно требует пищи.Ибо только когда это все завершит он, дела основные начнутся.Ибо службу Господню несет он в ночи, охраняя свой дом от врага.Ибо мраку противится он электрической шкуркой и взором горящим.Ибо дьяволу (смерти) противится он, быстролапо снуя возле жизни.Ибо утром, в молитвах своих, любит солнце и солнцем любим.Ибо он из тигриного племени, что несомненно.Ибо Кот-Херувим - воплощение Ангела-Тигра...Ибо сладостней нет ничего, чем покой его, если он дремлет,.Ибо нет ничего искрометней - когда он в движенье приходит.Ибо Бог одарил его гибким богатством движений...Ибо существованье его преисполнено музыки тайной.Кристофер Смарт, английский поэт.Эпиграф к роману Т. Уильямся "Хвосттрубой, или Приключения молодого кота."
ВД
Виктор Дёшин
22 606
Лучший ответ