Литература

Как вы считаете цитата у Пушкина "ЧЕМ МЕНЬШЕ ЖЕНЩИНУ МЫ ЛЮБИМ, ТЕМ БОЛЬШЕ НРАВИМСЯ МЫ ЕЙ Позаимствована у другого поэта

Сегодня я Пушкина в плагиаторстве уличил, а именно; где он, у другого поэта, скопировал значение своей знаменитой фразы, чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей" и как вы думаете у кого есть значение этой фразы, но по другому она написана, но значение то идентичное, понял нужно написать для ясности эту цитату, Шекспир Уильям. ЛЮБОВЬ БЕЖИТ ОТ ТЕХ, КТО ГОНИТСЯ ЗА НЕЮ, А ТЕМ, КТО ПРОЧЬ БЕГИТ, КИДАЕТСЯ НА ШЕЮ. Только не говорите что смысл не один и тот же а то я зря радовался что поймал хоть мертвого, но плагиатора
Вообще то это не Шекспир сказал, а переводчик Кузьмин, который наверняка
был знаком с цитатой из Пушкина .Таким образом это Шекспир "плагиатор" Пушкина, а не наоборот. Посредством Кузьмина разумеется .И вообще, откуда сам Шекспир "сплагиатил" эту мысль неизвестно. Похожее по смыслу мне встречалось и у Монтеня и у Бокаччо .Так что Шекcпир не первый, a Пушкин не последний. Было и будет еще не раз. За пытливость вам пятерка, а за курс краткого введения в философию -двойка
АЖ
Алла Жукова-Цыплакова
95 386
Лучший ответ
Светлана Март За что двойка то, мне даже в школе её не ставили, как я теперь, жить то буду, двоечником, ужас какая вредная "училка" попалась.
Светлана Март Вообще-то можно определить в каких годах появилась эта цытата у этих господ, лично я считаю, (по логике) где это выражение красивей звучит, тот и плагиатор. значить, по моему, это Пушкин
Во-первых, мы думаем, что у Пушкина написано "Чем меньше женщину мы любим, тем ЛЕГЧЕ нравимся мы ей". Почувствуйте разницу.
Во-вторых, представленная Вами фраза - перевод (я не нашел, чей; это не Кузмин, не Маршак, не Щепкина-Куперник и не Вейнберг). В оригинале: Love like a shadow flies when substance love pursues; Pursuing that that flies, and flying what pursues. Точнее перевели Кузмин (Любовь, как тень, бежит тех, кто за ней летит, и тех преследует, кто от нее бежит) и Маршак (Преследуя любовь, мы гонимся за тенью, А убегаем - нас преследует любовь), так как в строчках Шекспира главный образ - сравнение с тенью.
А в-третьих, позвольте порадоваться вместе с Вами, что Вы нашли похожие мысли у двух разных авторов, но в то же время заметить Вам, что это никоим образом нельзя назвать плагиатом.

Похожие вопросы