Литература

о чем говорится в словах_ ПОДИ ТУДА-НЕ ЗНАЮ КУДА, ПРИНЕСИ ТО-НЕ ЗНАЮ ЧТО ?

Так говорят о человеке, который
не знает, чего он хочет.
Анастасия Малышева
Анастасия Малышева
90 531
Лучший ответ
Хватит бухать.
Краткая сущность необъясненности: неизвестное существо (возможно,
вещество) с неизвестной планеты (возможно, с кометы) невыясненного
химического состава и с принципиально неопределяемым уровнем интеллекта.
Это отголоски глубокой древности, Проппа читайте. Рождение сказки из обрядов инициации.
Людмила Пухно
Людмила Пухно
19 663
Человечка посылают на верную смерть.
Чтобы не мешал, понимаешь, чужую жену окучивать.
О самодурстве, когда некто захотел проявить свою власть над другим человеком, но фантазии на трудное задание не хватило, вот и махнув неопределенно ручкой, этот некто изрек: "Пойди туда... Не знаю, куда... Найди то... Не знаю что"
Ха!

У меня два Ответа на данный Вопрос.

ПЕРВЫЙ – СКАЗОЧНЫЙ

Поскольку одна из русских народных сказок (в записи Афанасьева), собственно говоря, так и называется "Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что" ("Народные русские сказки", том 2, № 212).

И по сюжету той сказки ее главный герой (стрелец Федот) по королевскому заданию как раз и послан искать это самое "не знаю что" да еще и неизвестно где.

Однако же он находит сей непонятный феномен.

Которым на проверку оказывается некто по имени "Шмат-разум", весьма похожий одновременно и на старика Хаттабыча, и на Золотую рыбку в одном флаконе, но вдобавок еще и невидимый.

Ну, что-то вроде "Золотого Шара" у братьев Стругацких в "Пикнике на обочине". Иными словами – своего рода "Исполнитель желаний". При том – абсолютно любых желаний и в любом их количестве.

То есть, достаточно высказать вслух любое свое желание – оно тут же как бы и исполнится. Типа того, что захочешь прибавку к пенсии, а следом – бац – и получишь ее сразу с Нового года.

Таким образом, в словах "Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что" говорится о ХАЛЯВЕ. То есть, о том, что получено задарма, бесплатно, на шАру – без малейших усилий с твоей стороны.

Халява – она ведь и есть халява ….

ВТОРОЙ – ПРИЗЕМЛЕННЫЙ

Или, если угодно, – сугубо бытовой.

Поскольку нельзя исключить, что в данное выражение изначально вкралась весьма существенная оговорка. В том смысле, что слово "принеси" стало почему-то трактоваться единственно как "добыча".

Однако императив слова "принеси" может означать и прямо противоположное действие, а именно – "дар" (подарок). То есть, пойди туда – не знаю, куда, и принеси туда то – не знаю что.

А в таком случае данный фразеологизм принимает вполне бытовой оттенок, прекрасно известный всем любителям "приключений". Тем, кто по пьяной лавочке не прочь прогуляться "налево".

Например, хорошо приняв на грудь да станцевав пару танцев в питейном заведении с какой-либо женщиной, ты порой отправляешься потом с нею вообще неизвестно куда.

Иной раз – на продолжение банкета в постельной его интерпретации, иной раз (случаем) – на неожиданное возвращение ее мужа из командировки, а то так даже и на небезызвестный клофелин.

Да и приносишь ты этой женщине тоже неизвестно что. То ли – ночной праздник, то ли напрочь испорченное настроение, то ли просто зря потерянное время. Все это уже – по обстоятельствам.

А иногда и того пуще: приход твой может аукнуться женщине еще и прибавлением семейства. Тоже – по обстоятельствам. Но это будет уже называться не халявой. Это будет уже – СУДЬБА.

Судьба – она такая проказница ….

Хо!
И стаканчики не забудь))

Похожие вопросы