Литература
Подскажите какие-нибудь сильные стихи (но не про любовь ) . По длине не короткие но и не огромные )
Заболоцкий Некрасивая деовчка
Красота
Она как скрипка на моём плече.
И я её, подобно скрипачу,
К себе рукою прижимаю.
И волосы струятся по плечу,
Как музыка немая.
Она как скрипка на моём плече.
Что знает скрипка о высоком пенье?
Что я о ней? Что пламя о свече?
И сам Господь – что знает о творенье?
Ведь высший дар себя не узнаёт.
А красота превыше дарований –
Она себя являет без стараний
И одарять собой не устаёт.
Она как скрипка на моём плече.
И очень сложен смысл её гармоний.
Но внятен всем. И каждого томит.
И для неё никто не посторонний.
И, отрешась от распрей и забот,
Мы слушаем в минуту просветленья
То долгое и медленное пенье
И узнаем в нём высшее значенье,
Которое себя не узнаёт.
Давид Самойлов
Вересковый мед
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
"Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!"
Роберт Льюис Стивенсон
Перевод С. Маршака
Она как скрипка на моём плече.
И я её, подобно скрипачу,
К себе рукою прижимаю.
И волосы струятся по плечу,
Как музыка немая.
Она как скрипка на моём плече.
Что знает скрипка о высоком пенье?
Что я о ней? Что пламя о свече?
И сам Господь – что знает о творенье?
Ведь высший дар себя не узнаёт.
А красота превыше дарований –
Она себя являет без стараний
И одарять собой не устаёт.
Она как скрипка на моём плече.
И очень сложен смысл её гармоний.
Но внятен всем. И каждого томит.
И для неё никто не посторонний.
И, отрешась от распрей и забот,
Мы слушаем в минуту просветленья
То долгое и медленное пенье
И узнаем в нём высшее значенье,
Которое себя не узнаёт.
Давид Самойлов
Вересковый мед
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
"Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!"
Роберт Льюис Стивенсон
Перевод С. Маршака
Слепые не могут смотреть гневно,
Немые не могут кричать яростно,
Безрукие не могут держать оружие,
Безногие не могут идти вперед.
Но - слепые могут кричать яростно,
Но - немые могут смотреть гневно,
Но - безногие могут держать оружие,
Но - безрукие могут идти вперед.
Немые не могут кричать яростно,
Безрукие не могут держать оружие,
Безногие не могут идти вперед.
Но - слепые могут кричать яростно,
Но - немые могут смотреть гневно,
Но - безногие могут держать оружие,
Но - безрукие могут идти вперед.
фрагмент...
"Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте -
чего вы думаете, что вы сих плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь".
Может быть,
- старая -
и не нуждалась в няньке,
может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
только
лошадь
рванулась,
встала на ноги,
ржанула
и пошла.
Хвостом помахивала.
Рыжий ребенок.
Пришла веселая,
стала в стойло.
И всё ей казалось -
она жеребенок,
и стоило жить,
Маяковский "Хорошее отношение к лошадям"
"Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте -
чего вы думаете, что вы сих плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь".
Может быть,
- старая -
и не нуждалась в няньке,
может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
только
лошадь
рванулась,
встала на ноги,
ржанула
и пошла.
Хвостом помахивала.
Рыжий ребенок.
Пришла веселая,
стала в стойло.
И всё ей казалось -
она жеребенок,
и стоило жить,
Маяковский "Хорошее отношение к лошадям"
ээээ....
Для какой цели?
Для какой цели?
Саша Чёрный. Любое
Без твоей мне любви не спится
Ты ушла, как последняя Тварь
Я готов хоть сейчас утопиться
Или вены разрезать о сталь!
Я мечтаю болтаться под люстрой.
И в удушье себя проклинать.
Что не мог я сберечь твои чувства,
Я покончу с собой, твою мать!
Ты ушла, как последняя Тварь
Я готов хоть сейчас утопиться
Или вены разрезать о сталь!
Я мечтаю болтаться под люстрой.
И в удушье себя проклинать.
Что не мог я сберечь твои чувства,
Я покончу с собой, твою мать!
Хонгор Босхаев
АХАХХАХА СИЛЬНО
Сама поэзию не люблю, но стихи Роберта Рождественского почитать могу. У него в принципе все достаточно сильные.
«Если вы есть...»
Если вы есть – будьте первыми,
Первыми, кем бы вы ни были.
Из песен – лучшими песнями,
Из книг – настоящими книгами.
Первыми будьте и только!
Пенными, как моря.
Лучше второго художника
Первый маляр.
Спросят вас оробело:
«Кто же тогда останется,
Если все будут первыми,
Кто пойдет в замыкающих?»
А вы трусливых не слушайте,
Вы их сдуйте как пену,
Если вы есть – будьте лучшими,
Если вы есть – будьте первыми!
Если вы есть – попробуйте
Горечь зелёных побегов,
Примериваясь, потрогайте
Великую ношу первых.
Как самое неизбежное
Взвалите её на плечи.
Если вы есть – будьте первыми,
Первым труднее и легче!
Маяковский тоже неплох. Те же «Лошади», которых посоветовал другой комментатор
«Если вы есть...»
Если вы есть – будьте первыми,
Первыми, кем бы вы ни были.
Из песен – лучшими песнями,
Из книг – настоящими книгами.
Первыми будьте и только!
Пенными, как моря.
Лучше второго художника
Первый маляр.
Спросят вас оробело:
«Кто же тогда останется,
Если все будут первыми,
Кто пойдет в замыкающих?»
А вы трусливых не слушайте,
Вы их сдуйте как пену,
Если вы есть – будьте лучшими,
Если вы есть – будьте первыми!
Если вы есть – попробуйте
Горечь зелёных побегов,
Примериваясь, потрогайте
Великую ношу первых.
Как самое неизбежное
Взвалите её на плечи.
Если вы есть – будьте первыми,
Первым труднее и легче!
Маяковский тоже неплох. Те же «Лошади», которых посоветовал другой комментатор
Для тебя никто не писал видимо
Хонгор Босхаев
Не понял твоей ШУТКИ
А ты когда-то слушал тишину.
А ты когда-то слушал тишину?
Как жаль, что ничего ты не услышал,
Лишь тронь её беззвучную струну,
И ты поймёшь, что можно даже тише.
А ты не чувствовал как пахнет тишиной?
Ведь запах у неё настолько нежный,
Я в аромате этом сам не свой,
В нём утопаю, как в сугробе снежном.
А ты когда-то спорил с тишиной?
И не пытайся, я однажды спорил,
Как будто смыло штормовой волной,
Противоречия всех моих историй.
А ты когда-то видел тишину?
Как идёт дождь, или летают птицы,
А может видел ночью синеву,
Или улыбку на любимых лицах.
А ты любил когда-то тишину?
Та что нам дарит радость и уют,
Что превращает нашу жизнь
в мечту,
Где никогда людей не предают.
Ах как люблю я слушать тишину,
В её молчании нет ни капли фальши,
Взгляну на небо, отыщу звезду,
Она подскажет как прожить мне дальше.
А ты, когда-то слушал тишину?
г. Стаханов 2018г.
А ты когда-то слушал тишину?
Как жаль, что ничего ты не услышал,
Лишь тронь её беззвучную струну,
И ты поймёшь, что можно даже тише.
А ты не чувствовал как пахнет тишиной?
Ведь запах у неё настолько нежный,
Я в аромате этом сам не свой,
В нём утопаю, как в сугробе снежном.
А ты когда-то спорил с тишиной?
И не пытайся, я однажды спорил,
Как будто смыло штормовой волной,
Противоречия всех моих историй.
А ты когда-то видел тишину?
Как идёт дождь, или летают птицы,
А может видел ночью синеву,
Или улыбку на любимых лицах.
А ты любил когда-то тишину?
Та что нам дарит радость и уют,
Что превращает нашу жизнь
в мечту,
Где никогда людей не предают.
Ах как люблю я слушать тишину,
В её молчании нет ни капли фальши,
Взгляну на небо, отыщу звезду,
Она подскажет как прожить мне дальше.
А ты, когда-то слушал тишину?
г. Стаханов 2018г.
Похожие вопросы
- стихи. Подскажите пожалуйста очень сильный стих чтоб за душу брал . Если можно про любовь.
- Стихи. Подскажите сильные стихи, только не о любви, пример-Есенин ПЕСНЬ О СОБАКЕ.
- Подскажите красивые и сильные стихи о любви!
- подскажите, пожалуйста, морально "сильные" стихи о патриотизме? что вам нравится :)желательно большого объема)
- Подскажи монолог или сильный стих о войне 1812 года. Нужно на выступление, так, чтобы затронуло сердца публики.
- Подскажите грустные или Душевные стихи. Только не про любовь двух людей. Спасибо!!!
- Подскажите плз, красивый стих Анны Ахматовой о любви, не короткий, строчек 25-30, оч нуно)
- подскажите стих Анны Ахматовой о любви, чтобы душу пробрало. И желательно не короткое
- подскажите сильный стих Е. Баратынский или Э. Асадов с характером для конкурса
- Подскажите стих с сюжетом о любви