Литература
Люди помогите плиз напишите сайт где есть краткое содержание Э
Войнич "Овод"
Офигенная книга - читается взахлеб и никакое краткое содрежание не нужно:))
Да почитайте целиком! Вам понравится!
Это сылка с поисковика,там много очень интерестных ссылок на то что тебе надо.
Книга деиствительно очень интерестная.И читаеться в захлёб.
[ссылка появится после проверки модератором]"РћРІРѕРґ"+&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4AMSA_enIL234IL234&start=10&sa=N
Этель Лилиан Войнич - Овод
Роман английской писательницы Этель Лилиан Войнич "Овод" (1897), Рисующий образ пламенного революционера, борца за освобождение Италии.
В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей,
Этель Лилиан ВОЙНИЧ - ОВОД:Роман "Овод" и его автор
[ссылка появится после проверки модератором]
На 17-м этаже большого мрачного дома на 24-й улице Нью-Йорка еще недавно жила старая английская писательница Этель Лилиан Войнич. Жила она вместе со своей приятельницей Анной Нилл. Анна работала в библиотеке, и Войнич почти целые дни была одна. Окна ее комнаты выходят на восток. Часами сидела она в кресле у окна и вспоминала...
Позади длинная, сложная, трудная жизнь. Множество стран, городов, людей и непрестанный труд.
А у книги, созданной ею, - своя судьба.
Встреченный возмущением в Америке, равнодушием в Англии, ее роман "Овод" был восторженно принят в России.
Она писала свой роман только для взрослых, считая, что он никак не годится для молодежи, но именно молодой читатель страстно полюбил ее героя.
Все ее сверстники умерли, она была почти одинока. Она ничего не знала о том, как относятся к ее роману теперь в России, в СССР. Бережно хранила она маленькую книжечку в желтой обложке - дешевенькое издание "Овода" на русском языке, вышедшее в 1913 году. Она считала, что это последнее издание ее романа в России.
Но вот однажды, в конце лета 1955 года, ей принесли апрельский номер советского журнала "Огонек". В нем была напечатана статья "Роман "Овод" и его автор". Взволнованная до глубины души, старая писательница увидела в журнале свою фотографию пятидесятилетней давности, портрет своего отца, мужа.
Значит, ее не забыли, ее любят в той огромной прекрасной стране - в той стране, где она сама бывала в молодости, за свободу которой она когда-то боролась!
Оказывается, к 1955 году ее роман "Овод" переведен на двадцать языков народов СССР. Тиражи его изданий превысили два миллиона! Два раза по его сюжету ставили кинофильмы, тысячи зрителей во многих городах смотрят спектакль "Овод".
Потрясенная, она долго не могла заснуть в эту ночь.
- Я же говорила тебе о России, - делится она с Анной. - Они не могли перестать читать мою книгу.
С тех пор журнал "Огонек" постоянно лежал у нее на столе.
Через некоторое время она узнала, что в Америку приезжает делегация советских журналистов. Они хотели видеть автора "Овода", и Э.Л. Войнич пригласила их к себе в гости.
И вот они очутились перед ней - живые люди страны социализма. Она современница Маркса и Энгельса - воочию увидела людей будущего. И это будущее раньше всего наступило в России.
Советские журналисты принесли ей цветы. Она гладила тонкими, высохшими пальцами нежно-розовые лепестки хризантем. Она очень любила цветы...
Советские журналисты рассказывали ей снова о любви народа к ее роману... Да, читают, наверно, но чтоб так любили! На двадцати языках, свыше двух миллионов! - это ей казалось невероятным, и она недоверчиво качала головой.
Гости задавали ей сотни вопросов. Она говорила с ними по-русски. Она так давно не говорила по-русски. Иногда она забывала какое-нибудь слово, но, помолчав минутку, вспоминала его. Она очень любила русский язык и прекрасную литературу, созданную на этом языке.
Э.Л. Войнич рассказывала о своих русских друзьях и прежде всего об известном революционере и писателе - Сергее Михайловиче Степняке-Кравчинском, авторе замечательных книг: "Подпольная Россия", "Андрей Кожухов", "Домик на Волге" и других.
- Мы, молодые, называли его опекуном, - говорила Э.Л. Войнич. - Это он помог мне стать писательницей.
Гости были готовы
Книга деиствительно очень интерестная.И читаеться в захлёб.
[ссылка появится после проверки модератором]"РћРІРѕРґ"+&hl=ru&newwindow=1&rlz=1T4AMSA_enIL234IL234&start=10&sa=N
Этель Лилиан Войнич - Овод
Роман английской писательницы Этель Лилиан Войнич "Овод" (1897), Рисующий образ пламенного революционера, борца за освобождение Италии.
В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей,
Этель Лилиан ВОЙНИЧ - ОВОД:Роман "Овод" и его автор
[ссылка появится после проверки модератором]
На 17-м этаже большого мрачного дома на 24-й улице Нью-Йорка еще недавно жила старая английская писательница Этель Лилиан Войнич. Жила она вместе со своей приятельницей Анной Нилл. Анна работала в библиотеке, и Войнич почти целые дни была одна. Окна ее комнаты выходят на восток. Часами сидела она в кресле у окна и вспоминала...
Позади длинная, сложная, трудная жизнь. Множество стран, городов, людей и непрестанный труд.
А у книги, созданной ею, - своя судьба.
Встреченный возмущением в Америке, равнодушием в Англии, ее роман "Овод" был восторженно принят в России.
Она писала свой роман только для взрослых, считая, что он никак не годится для молодежи, но именно молодой читатель страстно полюбил ее героя.
Все ее сверстники умерли, она была почти одинока. Она ничего не знала о том, как относятся к ее роману теперь в России, в СССР. Бережно хранила она маленькую книжечку в желтой обложке - дешевенькое издание "Овода" на русском языке, вышедшее в 1913 году. Она считала, что это последнее издание ее романа в России.
Но вот однажды, в конце лета 1955 года, ей принесли апрельский номер советского журнала "Огонек". В нем была напечатана статья "Роман "Овод" и его автор". Взволнованная до глубины души, старая писательница увидела в журнале свою фотографию пятидесятилетней давности, портрет своего отца, мужа.
Значит, ее не забыли, ее любят в той огромной прекрасной стране - в той стране, где она сама бывала в молодости, за свободу которой она когда-то боролась!
Оказывается, к 1955 году ее роман "Овод" переведен на двадцать языков народов СССР. Тиражи его изданий превысили два миллиона! Два раза по его сюжету ставили кинофильмы, тысячи зрителей во многих городах смотрят спектакль "Овод".
Потрясенная, она долго не могла заснуть в эту ночь.
- Я же говорила тебе о России, - делится она с Анной. - Они не могли перестать читать мою книгу.
С тех пор журнал "Огонек" постоянно лежал у нее на столе.
Через некоторое время она узнала, что в Америку приезжает делегация советских журналистов. Они хотели видеть автора "Овода", и Э.Л. Войнич пригласила их к себе в гости.
И вот они очутились перед ней - живые люди страны социализма. Она современница Маркса и Энгельса - воочию увидела людей будущего. И это будущее раньше всего наступило в России.
Советские журналисты принесли ей цветы. Она гладила тонкими, высохшими пальцами нежно-розовые лепестки хризантем. Она очень любила цветы...
Советские журналисты рассказывали ей снова о любви народа к ее роману... Да, читают, наверно, но чтоб так любили! На двадцати языках, свыше двух миллионов! - это ей казалось невероятным, и она недоверчиво качала головой.
Гости задавали ей сотни вопросов. Она говорила с ними по-русски. Она так давно не говорила по-русски. Иногда она забывала какое-нибудь слово, но, помолчав минутку, вспоминала его. Она очень любила русский язык и прекрасную литературу, созданную на этом языке.
Э.Л. Войнич рассказывала о своих русских друзьях и прежде всего об известном революционере и писателе - Сергее Михайловиче Степняке-Кравчинском, авторе замечательных книг: "Подпольная Россия", "Андрей Кожухов", "Домик на Волге" и других.
- Мы, молодые, называли его опекуном, - говорила Э.Л. Войнич. - Это он помог мне стать писательницей.
Гости были готовы
Похожие вопросы
- мне надо написать в читательский дневник краткое содержание Руслана и Людмины, прочитала книгу, и не знаю как писать: (
- помогите очень надо написать в читательский дневник краткое содержание Рассказ Пришвина Кладовая солнца
- Помогите плиз, написать сочинение зачем живёт человек на 2-ух примерах из литературы
- Напишите главных героев и краткое содержание Рассказа Орля Ги Де Мопассан
- Можно ли написать итоговое сочинение, читая краткие содержания произведений?
- Напишите пожалуйста смысл и краткое содержание "Южный почтовый" Экзюпери
- Ребят помогите ответ на вопрос Горький"Детство" краткое содержание
- Помогите плиз найти самое маленькое по обьёму содержание романа война и мир!
- Помогите плиз написать эссе на тему "В чем заключается драмма Печорина и людей его поколения. "
- СРОЧНО! ПОМОГИТЕ ПЛИЗ НАПИСАТЬ РАССКАЗ ПО ПОЭМЕ "Мцыри" по плану: